收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论新闻翻译的异化与归化

陈礼  
【摘要】:关于新闻翻译的研究不是个全新的话题,也不是已经无话可说了,但有关的出版物毕竟还是不多。我们也经常讨论新闻和新闻翻译中的文化特征,例如,有关全国人大的新闻肯定包含着中国国家政治的文化因素,而且它显然不同于美国的国会及其文化内容。毫无疑问,文化问题、跨文化交际、文化差异和顺应、甚至具体的异化与归化等等,都是经常谈论的话题,它们也确实是新闻翻译中的重要问题。 但可惜的是,很实际地直接专门讨论新闻翻译中文化因素的异化归化的,还只有少数文章。因此本文以新闻翻译中的文化因素的异化归化问题为主题,通过理论的阐述和实例的分析,既有适当的异化归化理论运用于实际,又有实际翻译的理论总结和提升,所以不仅具有重要的理论意义,也对翻译实践具有很大的参考价值。 本文基于他人的研究,特别是黄振定教授关于异化归化的观点,吸取他们的研究成果并按照自己的思考,充分运用新闻翻译语料,阐明我们关于文化翻译的异化归化观。也就是以新闻翻译为题材,讨论微观文化层面的异化归化翻译问题,即对于具有鲜明独特文化内涵的词语,究竟该用异化还是归化的翻译方法? 为了本研究,将运用理论与实际相结合的根本方法论原则,以及比较和概括、演绎和归纳的具体方法,以达到本文的目标。这些方法的运用和研究目标的陈述,通过主要的三章来实现。 第一章首先介绍始于上个世纪西方的翻译研究中的所谓“文化转向”,并据此充分论述我们关于文化视角三层次的观点。进而提出有关异化归化关系的三点想法:1)异化归化是用于处理文化特色表达式的,2)二者作为翻译策略是个连续体,3)二者间还有其他辩证关系。由此呈现了我们对相关理论及其主要概念的理解,也就是奠定了新闻翻译的理论基础。 第二章讨论了新闻作品的语言特点,包括新词语多、结构灵活和多有文化特色表达式。基于此细致地探讨了文化特色表达式的翻译原则,首先还说明了新闻翻译的总原则,然后详细阐明了文化特色词语的具体翻译原则。我们进一步证明,一般来说,首先应使用异化,其次再使用归化,而且依据实际的不同语料,在很多情况下也多使用弱异化和弱归化的策略,但也不排除有时需要使用较为极端的异化或归化的方法。 最后一章用实例说明我们的翻译原则的实际运用。在此我们收集了大量的语料,包括令人满意的翻译和差强人意的翻译,并把它们分成五类:1)适当的异化,2)适当的归化,3)不适当的异化,4)不适当的归化,5)二者的混合。对于适当的和混合的翻译,我们给予论证,对于不适当的例子,我们提出批评和修正。由此,我们关于运用这两种策略的观点和原则便从正反两方面得到了论证。 总而言之,本文的上述研究至少有三点意义:首先,对于现行的文化翻译观作出了具体的发展性的阐述。其次,基于此,合理而扎实地明确了谈论颇多的异化归化问题。其三,我们主张按照不同的语料采取适当的异化或归化,又不排除特殊情况下的极端异化归化,这样的观点可望作为整个新闻翻译的根本原则。当然本文的不足和缺憾在所难免,但那将是我们进一步努力的方向。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王婷;;在国际化时代背景下如何做好新闻翻译工作[J];青春岁月;2011年18期
2 祝海林;;国际传播视角下的新闻翻译策略选择[J];吉林广播电视大学学报;2011年08期
3 张宁宇;;汉英新闻翻译中的文化词汇转换初探[J];边疆经济与文化;2011年08期
4 根恒卓玛;;谈广播电视新闻的翻译[J];民族翻译;2010年01期
5 祝海林;;论新闻翻译中译者的行为[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2011年06期
6 吴健;;谈藏语新闻翻译的技巧[J];民族翻译;2009年02期
7 伊斯坎德尔·玉努斯;;新闻翻译应具备的三要素[J];民族翻译;2011年02期
8 鲁毅;;把诗引向诗外——聚焦黄灿然[J];名作欣赏;2011年25期
9 王纯蕊;;从传播过程看新闻词汇英译[J];海外英语;2011年06期
10 朱盼盼;余世水;;目的论指导下政府网站新闻编译——以中国政府网为例[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年04期
11 ;本刊稿约[J];民族翻译;2008年02期
12 何恩;;浅谈传媒翻译的信息传输功能[J];中国报业;2011年16期
13 宋露茜;陈炼;王蒙;;英语经济新闻中概念隐喻的汉译实证研究[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年07期
14 车勇鹤;韩猛;;关联理论和词汇衔接对汉语新闻英译之启示——以人称的翻译方法为例[J];出国与就业(就业版);2011年16期
15 葛瑞峰;;探析目的论视野下的英语体育新闻汉译[J];淮南师范学院学报;2011年02期
16 ;本刊稿约[J];民族翻译;2009年01期
17 ;新疆维吾尔自治区维吾尔语翻译专家会议在乌鲁木齐举行[J];民族翻译;2010年04期
18 ;[J];;年期
19 ;[J];;年期
20 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王付东;;试论德国功能派翻译理论对背景新闻翻译的启示[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
3 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
4 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
5 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
6 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
7 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
8 巢文涵;李舟军;;ZZX_MT系统CWMT2011评测报告[A];机器翻译研究进展——第七届全国机器翻译研讨会论文集[C];2011年
9 符晓;;The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
10 Alexis Nuselovici;;全球化环境下翻译的伦理与政治功能(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
2 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
3 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
4 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
5 Xu Luomai;[D];广东外语外贸大学;1999年
6 何家宁;中国英语学生在汉译英过程中使用词典的实证研究:大学汉英学习词典模式的构建[D];广东外语外贸大学;2003年
7 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
8 韩庆果;整合文本性的翻译规范理论初探[D];上海交通大学;2009年
9 陈惠;阿瑟·韦利翻译研究[D];湖南师范大学;2010年
10 田小勇;文学翻译模糊取向之数字视角[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈礼;试论新闻翻译的异化与归化[D];湖南师范大学;2011年
2 钟营;新闻翻译中的主体间性[D];广西民族大学;2010年
3 李明兰;韩汉新闻翻译的理论考察[D];中央民族大学;2011年
4 孙艺;改写理论中的意识形态在新闻翻译中的应用[D];中国海洋大学;2011年
5 向丹;赞助人操纵下中国对外新闻翻译中的改写[D];中南大学;2010年
6 刘冬梅;从跨文化交际角度看新闻翻译的归化和异化[D];吉林大学;2010年
7 肖锋;关联理论视角下的汉英新闻翻译[D];中南民族大学;2011年
8 李海波;基于文本类型理论的新闻翻译研究[D];沈阳师范大学;2012年
9 韩京花;广播新闻翻译的理论考察[D];中央民族大学;2011年
10 李恋虹;新闻翻译中的译者主体性[D];湖南师范大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 任嘉尧;新闻翻译“四进士”[N];社会科学报;2000年
2 伍静妍;中小企业分享盛宴[N];第一财经日报;2008年
3 璞瑜;心系民族广播事业[N];通辽日报;2006年
4 王怡;韩小鹏:我是短信写手[N];人民日报;2004年
5 吴小龙 吴心海;你是合格的编辑吗?[N];中华新闻报;2002年
6 李辉;傲然而立 译界之幸[N];中华读书报;2005年
7 贺文;元培翻译:奥运翻译供应商[N];经济观察报;2008年
8 本报实习记者 武宇航;网络慈善的“红”与“黑”[N];中国社会报;2008年
9 本报记者 李和裕;搭建桥梁“中间商”凸显不可或缺地位[N];上海证券报;2008年
10 本报记者 赵晓霞张意轩 殷新宇;三代海归30年家国往事[N];人民日报海外版;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978