收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从伪译看翻译与文化的互动

万聪  
【摘要】:伪译,蒙着翻译面纱的创作,一直处于翻译与创作研究的灰色地带,被忽视,被遗忘,但这种现象又是广泛存在的:历史上的伪译本并不少见,而且这些伪译本在面纱揭开之前,的确发挥着翻译的文化功用。随着翻译研究方法由规范走向描述,翻译研究的领域得以大大拓展,伪译也终于正式登上了翻译研究的舞台。 受安德烈·勒菲弗尔(André Lefevere)文化研究的启发,本文试图以分析社会文化环境为基础来探讨伪译,旨在通过研究这种托名翻译的现象,从侧面反映翻译与文化的互动关系。 如果说翻译是文化交流的“果实”,那么伪译则是文化交流中产生的一枚“奇异果”。特定的历史文化语境是伪译产生的根源。当社会文化面临新旧意识冲突,诗学内部革新,赞助力量强权干预时,伪译都会悄然出现。他们与真正的翻译一起促进文化融合、文学革新,帮助形成新的意识形态,有的伪译作品在其中甚至还发挥了主导作用。 本文从翻译研究方法的转向谈起,介绍了伪译的研究现状,对文化和伪译的定义和内涵做了详尽的阐述,结合中外伪译案例研究了伪译产生的原因及其文化功能,揭示出事实上伪译借用了翻译之名,在一定的历史文化背景下,尤其是在本地文化受到外来文化的强烈冲击时,它就会出现,与真正的翻译一起促进文化演进。而这种以翻译为名的伪译现象充分反映了在一定的社会文化中翻译所扮演的角色,从而在很大程度上从一个独特的角度反映出翻译与文化的互动。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘晓雪;文化全球化环境下对异化翻译的需求[J];曲靖师范学院学报;2005年05期
2 陆志国;略谈翻译研究中的伪译问题[J];洛阳师范学院学报;2003年06期
3 张从益;;文化重读与翻译研究[J];外语与外语教学;2009年07期
4 刘敬国;项东;;经典化和政治化——一部汉语佛经的诞生[J];中国翻译;2010年04期
5 梁美英;;后殖民主义翻译[J];科技信息;2011年16期
6 吴建林;;翻译文化走向的必然[J];考试周刊;2008年29期
7 樊宁瑜;;论旅游资料英译中的文化阐释[J];西北工业大学学报(社会科学版);2007年02期
8 韩婧;;汉英语言中“红、黄、蓝”三色的文化差异与翻译[J];产业与科技论坛;2009年12期
9 雷鸣;;我国翻译学无流派原因探析[J];天水师范学院学报;2010年01期
10 杨才铭;;翻译研究的文化学途径与方法[J];民族翻译;2008年02期
11 李丽华;李伟;;论中西文化差异与英汉翻译[J];江西科技师范学院学报;2005年05期
12 罗建忠;;文化视野下英汉谚语的比较与翻译[J];作家;2010年18期
13 占赢;;论翻译过程中创造性叛逆的必然性[J];疯狂英语(教师版);2010年04期
14 栗长江;;文化·操纵·翻译的暴力[J];湖南人文科技学院学报;2006年05期
15 陈淑媛;;从跨文化的角度来看对“龙”的翻译[J];安徽文学(下半月);2008年02期
16 卢明玉;;以中西文化差异探析中英歌词翻译[J];河北学刊;2009年06期
17 杨正刚;;汉语热背景下中国翻译的思考[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2010年01期
18 黄勤;;从跨文化交流角度重新审视翻译的地位[J];社会科学辑刊;2007年04期
19 石春让;;翻译研究的文化转向与文化研究的翻译转向[J];外语教学;2008年03期
20 徐秀梅;张庆盈;;论政治对翻译的影响[J];山东理工大学学报(社会科学版);2006年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 何文贤;;多元文化交流中的信息缺陷与翻译通约[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 尹良龙;;公路、水路交通对文化交流的影响研究[A];文化现代化的战略思考——第七期中国现代化研究论坛论文集[C];2009年
3 吕清義;;深入研究媽祖 促進祖國統一[A];两岸学者论妈祖(第二集)[C];1998年
4 赵辰;;“Sharawadgi”——中西方造园景观学说之间的迷雾[A];建筑史论文集(第13辑)[C];2000年
5 孙卫国;唐成;孙传宁;;中国太极拳文化交流与2008年奥运战略研究[A];第七届全国体育科学大会论文摘要汇编(一)[C];2004年
6 朱宝锋;;也谈译者的读者意识——以辜鸿铭及其《论语》英译为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 程慧;;浅析汉英文化差异与翻译[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
8 辰;;郭沫若与中苏文化交流点滴[A];郭沫若研究第二辑[C];1986年
9 郑相九;;国际和平和国际茶文化交流——’94上海国际茶文化节祝辞[A];上海国际茶文化节论文选集(1994—1997)[C];1998年
10 徐文堪;;古代世界的文化联系和交流——三本中英文论著读后[A];传统中国研究集刊(第一辑)[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李晓斌;历史上云南文化交流现象研究[D];云南大学;2002年
2 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
3 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年
4 邓昌友;宋朝与越南关系研究[D];暨南大学;2005年
5 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
6 王海燕;民国时期汉藏佛教界文化交流的历史进程[D];中央民族大学;2007年
7 钟明国;整体论观照下的《文心雕龙》英译研究[D];南开大学;2009年
8 白云飞;苏联中国学研究[D];吉林大学;2009年
9 吴卫民;中美戏剧交流的文化学意义[D];上海戏剧学院;2005年
10 孟雪梅;近代中国教会大学图书馆研究(1868—1952)[D];福建师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 万聪;从伪译看翻译与文化的互动[D];湖南师范大学;2005年
2 邓忠;从多元系统论看19世纪末20世纪初中国翻译文学的繁荣[D];重庆大学;2005年
3 秦杏梅;从后殖民视阈看翻译家鲁迅[D];中国海洋大学;2007年
4 马轶男;论译者对儿童文学翻译的操纵[D];广东外语外贸大学;2006年
5 朱凤君;美学视角[D];中南大学;2007年
6 张红云;从文化交流的角度看异化与归化[D];河南大学;2006年
7 贾超琴;译者主体性观照下的文化误读研究[D];河南大学;2005年
8 孙冰;中法恭维语比较[D];广东外语外贸大学;2006年
9 孙红梅;元朝与高丽“舅甥之好”及两国文化交流[D];吉林大学;2006年
10 马小龙;夏宋百年和战背景下的文化交流与西夏文学[D];兰州大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 刘复培;榕台文化交流要继续先行先试[N];福州日报;2008年
2 记者 陈娟;市领导会见中日青年摄影文化交流营嘉宾[N];桂林日报;2009年
3 王燕萍 皇甫平丽;文化交流频密 人心回归日盛[N];人民法院报;2003年
4 李冬文;对外文化交流工作中的创新问题[N];中国文化报;2007年
5 ;上海对外文化交流基地授牌[N];解放日报;2008年
6 何儒杰;2007:对外文化交流亮点频现[N];人民日报海外版;2007年
7 本报记者 余威 次仁龙布;政府搭台 群众增收[N];山南报(汉);2006年
8 陈小平;积极发挥中原文化优势 努力促进两岸文化交流[N];河南日报;2007年
9 山居;一水隔不断两岸情[N];无锡日报;2008年
10 刘文韬;李微微会见澳门中华文化交流协会客人[N];湖南日报;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978