收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉词类转换的认知研究

蒋意  
【摘要】:词类转换一直是国内外语言学家们研究的热门领域。但是,他们的研究多数是从语言的角度,且集中在名词和动词之间的转换。本文从认知的角度,运用概念转喻理论分析主要词类相互转换的认知过程并进行英汉对比,探讨其异同及成因。 词类转换是指不改变词的形态,把一个词从一种词类直接转化为另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用。英语把词类转换当作一种重要的构词法,而汉语则经常把它当作一种修辞手段,区分词类活用、词性裂变和词类转换。本文认为,词类转换作为英、汉语中普遍存在的语言现象,是人们转喻思维过程的一种体现。 传统的转喻观认为转喻是在两个互相联系的事物中,用一事物的名称来指代另一事物。认知的转喻观认为转喻是一种认知过程,是人类一种基本的思维方式。转喻的本质是概念的,是人们运用一个物体、概念、事件的某个突显方面来指称并认识整个物体、概念或事件,或者运用整个物体、概念或事件作为一个完型来指称并认识事物的某个部分的思维过程。根据来源域和目标域之间的关系,转喻可分为两类:一类是目标域包含来源域的转喻,一类是来源域包含目标域的转喻。基于这种分类,本文主要分析名词、动词和形容词相互转换的转喻机制,结合例子进行探讨,并进行英汉比较分析。 研究发现,事物代行为,行为代事物,特征代实体,实体代特征,结果状态代行为的转喻在英汉词类转换中普遍存在。英汉两种语言在词类转换过程中体现的转喻映射上表现出极大的相似性,这些相似性揭示了英汉词类转换中的转喻同样源于身体体验,具有相同的生理和心理基础;同时,英汉两种语言具体转喻表达上也存在一些差异。例如英汉词类转换中都存在行为主体代行为,行为代行为主体的转喻,但汉语倾向于借行为代行为主体,而英语倾向于用行为主体代行为。 另外,英语中的转化词比汉语中的转化词更容易词汇化。原因有


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张华男;提高科技英语翻译能力初探[J];一重技术;1999年04期
2 明庭鹤;英译汉中的词类转换[J];咸宁学院学报;2004年02期
3 潘元祚;浅谈中学英语词类转换[J];楚雄师范学院学报;1993年04期
4 牛跃辉;;英译汉词类转换技巧举要[J];英语知识;2009年03期
5 鞠秀梅;汉译英与英译汉中的词类转换之比较[J];辽宁师专学报(社会科学版);2000年06期
6 关虹;;英语中的词类转换现象与教学方法新探[J];科教文汇(下半月);2006年11期
7 方仁杰;;试论法语词类转换及其文体功能[J];外语与外语教学;1990年03期
8 张伟;英汉互译中汉语动词的处理技巧——兼谈词类转换[J];四川职业技术学院学报;2004年02期
9 龚芬;;翻译技巧漫谈——英汉翻译中的重要活译手段——词类转换[J];英语自学;2000年01期
10 张丽艳;;浅析词类转换在汉译中的应用——以英、俄语句子为例[J];长春理工大学学报;2010年06期
11 尚丽娟;;Talking about Walking[J];海外英语;2011年01期
12 桑腊梅;;汉译英的词类转换技巧[J];英语知识;2008年01期
13 张戈;杨丽娜;;浅析英汉翻译中的词类转换——读杨必译《名利场》选段之启示[J];和田师范专科学校学报;2008年06期
14 杨文芳;;汉英翻译中的词类转换[J];大学英语(学术版);2006年02期
15 姜姚洁;;英汉语名词与动词的词类转换比较[J];科教导刊(中旬刊);2010年06期
16 丁伟祥;德汉翻译中的词类转换和翻译技巧[J];同济大学学报(社会科学版);2003年04期
17 崔洪,吴娜;商务英语翻译中词类转译技巧初探[J];赣南师范学院学报;2004年04期
18 刘晓红;罗瑞球;;英语名动转用过程中的隐喻思维[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2005年02期
19 柳红霞;;浅谈翻译中的词类转换[J];科技资讯;2006年16期
20 方丰年;;英语人体部位名词的动词用法及其修辞作用[J];池州学院学报;2009年01期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 黄新祥;;词类转换机制的认知语言学诠释[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 徐海江;;新词与英汉词典的修订[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
3 方梦之;;从译学术语看翻译研究的走向[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王宇;试论词类转换在翻译中的应用[D];华中师范大学;2014年
2 许春艳;英译汉中的词类转换探析[D];湖南师范大学;2011年
3 张小敏;英译汉中的词类转换研究[D];南京大学;2012年
4 郭英;浅谈翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2011年
5 王娟;论汉英口译中的词类转换技巧[D];苏州大学;2013年
6 刘君;英汉翻译中的词类转换[D];湖南大学;2013年
7 王丹婷;浅析英译汉中的词类转换[D];上海交通大学;2013年
8 罗阿祥;英汉翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2001年
9 宋娜;翻译中的词类转换—海事文本翻译实践报告[D];大连海事大学;2014年
10 高涵;《论犯罪与刑罚》(第六章至第二十五章)翻译报告[D];四川外国语大学;2013年
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 山东省东营市广饶县丁庄镇中心初中 聂陆军;浅谈学生英语词汇记忆力的训练[N];学知报;2010年
2 广饶县丁庄中心初中 聂凤丽;浅谈单词记忆[N];学知报;2011年
3 九江县一中 黄燕妮;如何加强高中英语写作中的基础训练[N];九江日报;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978