收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能对等理论视角下的汉语广告英译研究

罗霞  
【摘要】: 随着中国加入世界贸易组织,公司和企业不再局限于占领国内市场,同时更加注重国际市场的开拓。全球化已经影响了广告领域。作为国际经济交流的产物,广告翻译越来越受到翻译者的重视而成为一个新的值得研究的领域。 广告作为一种特殊的应用文体,其最终目的只有一个,那就是吸引消费者的注意,促使他们去购买广告中宣传的产品或服务。同样,在广告翻译中,如果译文无法达到与原文同样的目的和效果,就不能算是成功的翻译。一则优秀的广告在汉语言环境中是成功的,若将其按照传统的“忠实”、“对等”翻译策略,改译成英文,而不考虑其原语言的内在含义和接受者的文化背景,就不一定能达到原来的意境,有时甚至会适得其反。因此,在进行广告翻译和探讨广告翻译的策略时,应该把广告的特殊目的和翻译理论有机结合起来。 奈达提出的功能对等理论指的是“目的语读者对目的语的反应与原语读者对原语的反应在一定程度上是一样的”,重心在读者的反应上。因此,从这个角度来说,功能对等理论应该是指导广告翻译的最佳理论之一。 作者运用奈达的功能对等理论,分别从广告的语言和和文化两个方面入手,通过对译例的分析,详细阐述了将汉语广告翻译成英语过程中功能对等的实现。并且提出了切实可行的翻译策略:直接转换和归化两种方法。直接转换法又包括直译和音译。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张晓敏;;论奈达的功能对等理论对英汉广告修辞翻译的指导[J];新西部(下半月);2009年07期
2 陈谊;;从奈达的对等理论看广告翻译原则[J];商场现代化;2009年18期
3 陈永红;苗锦燕;;奈达功能对等理论在广告语翻译中的应用[J];伊犁师范学院学报(社会科学版);2009年04期
4 常锟;张慧;;广告语翻译中的情感关联探讨[J];科技信息;2010年32期
5 冯华丽;;语用预设与英汉广告互译[J];浙江教育学院学报;2006年06期
6 李蕾;;浅议基于功能对等理论的英汉广告翻译原则[J];文学界(理论版);2010年04期
7 王琦;;功能对等视角下的广告翻译[J];海外英语;2010年12期
8 何芳;程子非;;广告英语翻译中的几个功能对等[J];江西教育学院学报;2011年02期
9 屠明忠;王晓燕;;功能对等理论对英汉广告翻译的指导作用[J];科教导刊(中旬刊);2011年02期
10 文红;;奈达读者中心翻译策略与广告英语翻译[J];湖南科技学院学报;2007年08期
11 刘媛;赵群;;基于功能对等理论的诗型广告翻译研究[J];网络财富;2010年23期
12 齐放;;英汉广告语修辞特征与翻译原则[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2009年01期
13 刘静;从关联理论看广告翻译中的语篇重构[J];中州大学学报;2005年01期
14 胡娟;;广告翻译常见问题研究及翻译策略[J];商场现代化;2007年22期
15 罗霞;;广告翻译中的文化因素差异[J];科技信息(学术研究);2007年25期
16 石文璇;;功能派译论视角下的广告翻译[J];兰州工业高等专科学校学报;2009年02期
17 张红;;互文性理论与广告翻译[J];边疆经济与文化;2009年11期
18 衣志梅;;从关联理论视角看国际广告的翻译[J];青年文学家;2009年20期
19 袁淑敏;;浅论广告文体的翻译[J];新西部(下半月);2009年10期
20 韩艳;;从关联理论视角看国际广告的翻译[J];黑龙江科技信息;2009年35期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 刘锦芳;;中西文化下广告翻译的差异[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 李梅红;;在互文性的指导下进行广告套译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 陈洁;;广告归化翻译策略的模因论角度探析[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 冯巧妮;;广告翻译中语用等效问题的探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 宋秀芝;;文化差异及商业广告的翻译策略[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
9 傅贝颖;;浅析英语广告翻译标准[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
10 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 王守宏;跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2012年
2 李燕;文化心理学观照下的鲁迅小说英译研究[D];上海外国语大学;2013年
3 赵会军;双关语语用翻译量化研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王海燕;功能对等理论视角下的广告翻译研究[D];西安工业大学;2011年
2 程淑丽;功能对等理论及其在广告翻译中的应用[D];陕西师范大学;2006年
3 张天然;奈达功能对等理论指导下的广告翻译研究[D];贵州大学;2007年
4 张营;英语广告中双关语的翻译[D];上海外国语大学;2009年
5 鲍娅;应用功能对等理论指导双语文案广告翻译的研究[D];东华大学;2007年
6 沈向怡;基于功能对等理论的广告翻译研究[D];上海师范大学;2007年
7 罗霞;功能对等理论视角下的汉语广告英译研究[D];湖南师范大学;2008年
8 权锋;从功能对等的角度谈汉英广告翻译[D];上海外国语大学;2004年
9 冯纪元;中英文广告翻译的功能派理论[D];广东外语外贸大学;2002年
10 张华德;从跨文化交际的角度看国际广告翻译[D];广西大学;2003年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 陈文安;本土化与国际广告翻译[N];文艺报;2006年
2 于露;百度正式在日本销售中文版网站广告[N];电子资讯时报;2008年
3 本报记者  孙菁;创意中的精神对接[N];财经时报;2006年
4 李晨昕;广告创意中的精神对接[N];中华新闻报;2006年
5 本报记者 张烁;文学翻译缘何沦为“零首选”[N];人民日报;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978