收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

唐代岭南贬谪诗研究

蔡勇  
【摘要】:贬谪诗歌中出现较多的是通过将贬所或途中所见与京洛之地进行对比,来表达思归之情、政治理想等。这种对比背后,正体现了诗人们潜移默化了的强弱势文化心理。唐代以前,岭南的诗歌作品并无留存。自唐开始,岭南诗歌才逐渐有所保留。在唐代岭南诗歌作品中,贬谪诗歌占有绝对比重。贬谪诗人们从以京洛之地为中心的强势文化圈远谪岭南这一弱势文化圈,内心有着明显的跌落和反差。但因贬谪诗人个体的不同、贬谪原因的不同、政治理想和追求的不同,对岭南的态度、在岭南的经历也不尽相同。本文即从强弱势文化视角来研究唐代岭南贬谪诗歌。贬谪文人在贬谪前大都是强势文化圈的核心人物,即使不是核心人物,也是稳步晋升,有一定的政治地位。因为政治运动、党派斗争等原因,他们在强势文化圈沦为弱势,贬谪流放至岭南。岭南因地处蛮荒、远离政治中心而极少进行开发,其政治经济文化都极为落后。这些在以京洛之地为中心的强势文化圈成长起来的北方文人来到岭南,在物质生活上表现为弱势,对以瘴意象为代表的岭南环境极其不适应。而在民风习俗,即精神生活上,又与岭南当地居民迷信鬼神的习俗形成鲜明对比,他们不仅深知鬼神的虚妄,更是投身到释、道的世界中寻求内心世界的平和宁静。有唐一代贬谪岭南的文人中,以张说、杜审言、沈佺期、宋之问、韩愈、柳宗元、刘禹锡、李德裕这八个人的经历既具有历史共性,又具有个性。强弱势文化在他们的具体诗歌作品中都有所体现。通过对岭南贬谪诗人及其诗歌的研究分析,我们会发现,这些贬谪诗人虽然在无意识中用强弱势文化视角看待岭南,但随着历史的发展,贬谪文人在岭南贬谪诗歌创作过程中关注点也发生了改变——从关注自我到关注民生。强势文化圈生存发展的贬谪文人到达岭南后,往往沉浸在自己过去的生活中无法自拔,时刻思归惆怅。随着大庾岭的开发,安史之乱的爆发,加上中晚唐政治斗争的频繁,贬谪次数增多、时间拉长,长期流贬的文人自己的政治抱负无法实现、政治才华无处施展,这使得唐代岭南贬谪文人从关注自我内心世界走进贬谪之地的现实生活中,关注当地人民的生活。这些在贬谪文人的诗歌中都有所体现。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王华立;;弱势文化在翻译策略上面临的困局[J];群文天地;2011年16期
2 魏耀川;;文化态势与影片翻译[J];电影评介;2008年16期
3 沈睿;;弱势文化的焦虑:世界眼光?[J];法制资讯;2009年01期
4 张力文;;试探弱势文化在翻译中的地位[J];经济研究导刊;2009年25期
5 邓燕;;文化失衡对翻译的负面影响[J];辽宁行政学院学报;2008年04期
6 袁青;;弱势文化背景和翻译的归化与异化[J];江苏科技大学学报(社会科学版);2010年02期
7 于志学;;探析强权文化与弱势文化之间的冲突[J];大众文艺;2011年14期
8 常超;;浅谈翻译研究中强势文化与弱势文化的撞击[J];黑龙江教育学院学报;2007年05期
9 董新;;浅谈弱势文化的艰难挣扎[J];吉林省教育学院学报(中旬);2013年06期
10 王庆卫;全球化与弱势文化身份[J];河北大学学报(哲学社会科学版);2004年02期
11 冯燕玲;强势文化与弱势文化的关系——西班牙在拉美殖民的反思[J];海淀走读大学学报;2004年02期
12 龙明慧;;从翻译方向性看翻译中的民族中心主义[J];东南亚纵横;2007年06期
13 柏涛;于瑞瑞;;浅谈翻译中的强势文化与弱势文化[J];海外英语;2013年13期
14 倪奕旋;;论文化压迫下翻译的异化与超异化变形[J];黑龙江社会科学;2006年02期
15 胡卫平;季可夫;;翻译乃翻“异”——论异质因素的重构[J];天津外国语学院学报;2009年01期
16 甘阳;;认知语言学翻译视角下的强势文化与弱势文化[J];牡丹江大学学报;2013年06期
17 熊妍湘;从权势差异的角度再谈归化与异化[J];和田师范专科学校学报;2005年04期
18 龙明慧;;从翻译方向性看翻译中的民族中心主义[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2007年01期
19 卫梦舒;;后殖民主义翻译研究视角下文化、权力、翻译三者间关系探究[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2012年07期
20 韩子满;文化失衡与文学翻译[J];中国翻译;2000年02期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 黄天源;;外译中和中译外的不同策略及其趋同猜想[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 魏藏锋;翻译中的文化失衡[D];陕西师范大学;2004年
2 李兰;文化身份在儿童文学翻译中的导向作用[D];中南大学;2009年
3 刘剑钊;从后殖民理论视角看《骆驼祥子》伊文·金译本的文化流失[D];扬州大学;2010年
4 顾庆阳;影响异化和归化翻译策略的文化因素[D];东华大学;2004年
5 张欢;跨文化构建视角下的异化之音[D];江南大学;2009年
6 陈钰灵;意识形态操控对翻译中“异化”与“归化”的影响[D];成都理工大学;2009年
7 段瑞芳;[D];郑州大学;2008年
8 陈浩;来自庞德的启示:意象翻译与均势文化交际[D];同济大学;2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 姜秋霞;论翻译策略的政治性[N];光明日报;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978