收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《中国国际业务扩展》(第二章)英汉翻译实践报告

李思源  
【摘要】:本次翻译文本选自《中国国际业务扩展》第二章节,该文本属于经济文本,内容涉及到中国经济增长及其增长主要资源。翻译该文本有助于为中国读者更好了解中国经济发展历程与经济增长点,为以后经济发展提供有价值性的经济信息参考。赖斯文本类型理论认为,文本类型可以划分为信息型、表达型和操作型三大文本类型,并且不同的文本类型对应不同的翻译方法。对于信息型文本,赖斯认为要注重原文内容,使用直白易懂的语言准确传达原文信息。根据这一指导原则,笔者在词汇层面,主要是运用直译法、词性转换法和词义的选择等方法对名词性短语、专有名词和专业术语等进行探讨;在句子层面,则主要是运用逻辑转换法、顺译法、重组法和分译法对句子的逻辑和长句的翻译进行研究;在修辞层面,则主要运用直译法和意译法根据上下文语境对具体句子当中相关修辞手法的使用进行翻译。最后,笔者将对自己的整个翻译实践得失进行总结。总体来说,在赖斯文本类型理论的指导下,笔者总结出适合于经济文本翻译的翻译方法和翻译指导原则,这有助于为其它译员翻译该领域文本提供参考。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前18条
1 安卡·加塔;毛浩然;王赛珈;;脱离式论辩风格:作为表达手段的文本类型[J];当代修辞学;2021年01期
2 郭松林;;文本类型理论适用科普文翻译的局限性分析[J];淮海工学院学报(人文社会科学版);2019年12期
3 顾泽清;马会娟;;副文本翻译研究的垦拓——《翻译与副文本》述评[J];东方翻译;2020年01期
4 朱雁;李汉成;唐婷;;目的论视角下中医药术语文本类型及翻译策略[J];中医药导报;2020年08期
5 陈慕羽;;基于文本类型理论的应用翻译教学[J];广东第二师范学院学报;2020年04期
6 张景成;;文本类型理论在大学英语翻译教学中的应用研究——结合教师专业领导力[J];江西化工;2018年06期
7 杨元元;;从功能翻译的文本类型理论谈应用翻译实践[J];蚌埠学院学报;2016年06期
8 罗海燕;邓海静;;文本类型理论指导下的中医外宣资料英译[J];中国中医基础医学杂志;2017年04期
9 李广伟;戈玲玲;刘彬;;文本类型理论视角下的汉语标识语英译研究[J];牡丹江大学学报;2015年08期
10 陈淑娇;;紧扣文本类型 指导高效阅读[J];教育;2020年17期
11 宋燕;付瑛群;;从文本类型理论谈旅游文本英译汉翻译技巧——以Bountiful Bruges,a gem in Belgium为例[J];英语教师;2020年04期
12 王君;魏志强;刘雪峰;陈海波;陈晓东;张绪凤;吴凤云;冯翠红;陈建红;张敏;;诵读型文本的“文本自足”和“文本突围”——“青春语文”课堂铸炼备课沙龙(之八)[J];中学语文教学参考;2018年26期
13 叶黎明;;基于文本类型与功能区分的说明文教学新探[J];语文教学通讯;2016年35期
14 王芳;王广清;;“非连续性文本”全景透视及解题方略[J];语文教学通讯;2017年04期
15 赵富良;;《从图表中获取信息》教学设计[J];语文学习;2017年02期
16 叶黎明;;从学生的角度解读文本——《中彩那天》文本分析示范[J];语文教学通讯;2017年09期
17 刘霞;;诺德文本类型理论在翻译教学中的应用[J];读与写(教育教学刊);2016年06期
18 窦立艳;;非连续性文本——让小学语文教学活色生香[J];教育艺术;2017年11期
中国重要会议论文全文数据库 前20条
1 周道凤;;纽马克文本类型理论视角下国内药品说明书的英译策略[A];2017年博鳌医药论坛论文集[C];2017年
2 Haiyang Chi;Xin Yan;Siyuan Li;Feng Zhou;Guangyi Xu;Lei Zhang;;The Acquisition of Khmer-Chinese Parallel Sentence Pairs From Comparable Corpus Based on Manhattan-BiGRU Model[A];第32届中国控制与决策会议论文集(2)[C];2020年
3 Agnès BELOTEL-GRENIé;Michel GRENIé;;DECLINATION LINE AND TONES VARIATIONS IN STANDARD CHINESE[A];2003年语音研究报告[C];2003年
4 JIA Yuan;LI Aijun;;Relation between Focus and Accent in Standard Chinese[A];2010年语音研究报告[C];2012年
5 Yuan Jia;Aijun Li;Ziyu Xiong;;A Phonetic and Phonological Analysis of Dual and Multiple Focuses in Standard Chinese[A];2010年语音研究报告[C];2012年
6 吴宗济;;普通话语调分析的一种新方法:语句中基本调群单元的移调处理(英文)[A];1992-1993年语音研究报告[C];1993年
7 郎燕;;文本类型视角下的西江千户苗寨景区公示语翻译[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
8 姜望琪;;汉语的“句子”与英语的sentence[A];中国英汉语比较研究会第六次全国学术研讨会暨学会成立十周年庆典论文集[C];2004年
9 罗苹;;俄苏翻译理论文本问题研究综述[A];《外国语文论丛》第8辑[C];2018年
10 贾桂珍;罗宁霞;陈香;;A Brief Study of Concord in English[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
11 Hongguang Li;Jun Li;Wenfeng Tian;;A Deep Multiple View Sentence Representation Model For Question Answering[A];第37届中国控制会议论文集(F)[C];2018年
12 曾德波;阎红;;Listener's Strategies in Sentence Comprehension[A];外国语文论丛(第4辑)[C];2010年
13 Bruce A.SCHNEIDER;;The effect of voice cuing on releasing Chinese speech from informational masking[A];Proceedings of the 7th Biennial Meeting and the 5th Congress of the Chinese Society for Neuroscience[C];2007年
14 Long Tang;Toshimitsu Takahashi;Shigeru Kitazawa;Tamami Shimada;Masayuki Komachi;Noriko Imanishi;Yuji Nishiyama;Takashi Iida;Yukio Otsu;;A map of time in the precuneus revealed by speech stimuli[A];中国神经科学学会第十二届全国学术会议论文集[C];2017年
15 田瑛;;“Let's go to school”教学设计[A];基础教育理论研究成果荟萃 下卷(一)[C];2006年
16 刘黎虹;;Mistranslation in translation[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
17 LU Fucai;MA Shaoxiong;XU Bin;;70 Years of Industrialization in New China:From Takeoff to Maturity[A];Journal of Contemporary Finance and Economics(English Version 2020,1st half)[C];2020年
18 全球化智库(CCG);THE VALUE OF DIGITAL EXPORTS FOR CHINA[A];The Data Revolution: How China Can Capture the Digital Trade Opportunity at Home and Abroad[C];2019年
19 ;Asian Financial Development Report on Infrastructure Finance Part 1 Overview Chapter 1 Overview of Infrastructure Finance in Asia[A];Asian Financial Development Report on Infrastructure Finance[C];2019年
20 ;Asian Financial Development Report on Infrastructure Finance Part 2 Regional Perspectives Chapter 5 West Asia[A];Asian Financial Development Report on Infrastructure Finance[C];2019年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 何彬;面向临床文本的医学经验知识抽取研究[D];哈尔滨工业大学;2018年
2 王德生;基于文本的土壤—环境关系获取方法研究[D];南京师范大学;2019年
3 蒋智威;面向可读性评估的文本表示技术研究[D];南京大学;2018年
4 Samira Chaabna(莎米娜);基于挖掘用户生成内容的产品搜索引擎设计[D];武汉理工大学;2015年
5 王祥玉;汉英句型翻译的认知学研究[D];上海外国语大学;2007年
6 余泽超;英汉叙述语篇中句内下指现象的认知功能阐释[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前20条
1 李思源;《中国国际业务扩展》(第二章)英汉翻译实践报告[D];西南科技大学;2021年
2 王昕烨;《欧洲议会》翻译报告[D];海南大学;2015年
3 李孟欣;文本类型理论指导下的科技文本翻译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2021年
4 孙欣源;基于赖斯文本类型理论的说明书翻译策略[D];鲁东大学;2015年
5 李丹;基于文本类型理论的三种类型文本翻译实践报告[D];中国地质大学(北京);2020年
6 杨帆;文本类型理论视角下科技类文本[D];南京理工大学;2019年
7 刘颖;文本类型学理论指导下的房地产新闻报道翻译报告[D];宁波大学;2017年
8 周阳阳;诺德文本类型理论在翻译教学中的应用[D];哈尔滨理工大学;2012年
9 程汝琪;文本类型理论指导下的Kazakhstan Today(3.10-3.16节)汉译实践报告[D];湖南大学;2019年
10 赖海娟;《被抹除的动物》(节选)翻译报告[D];华南农业大学;2017年
11 李璠;《实施纽约民事预先审查法律和规则》英汉翻译及翻译评述[D];厦门大学;2019年
12 叶子寒;《大数据与云计算—来自发展中世界主要行业与经济体的经验》(节选)英汉翻译实践报告[D];厦门大学;2019年
13 伍岳;《雅努斯诉美国州县市雇员联合会》(节选)英汉翻译实践报告[D];中南财经政法大学;2019年
14 陈微;《读城记—成都》(节选)汉英翻译实践报告[D];中南财经政法大学;2019年
15 郭维文;福特2016年可持续发展报告(节选)翻译实践报告[D];中南财经政法大学;2019年
16 范钧韦;从反“白左”思潮看网民对西方话语的解构与重塑[D];厦门大学;2019年
17 万丝斯;Entrepreneurship as Experimentation英汉翻译实践报告[D];中南财经政法大学;2019年
18 李晨冰;美国霍顿公司2017年度报告(节选)英汉翻译实践报告[D];中南财经政法大学;2019年
19 樊娟;《局外人》(节选)翻译报告[D];河南大学;2019年
20 赵玉秀;功能翻译理论视角下儿童文学文本的翻译[D];天津师范大学;2019年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 王先明 李尹蒂;关于义和团各种记忆文本类型比较[N];团结报;2010年
2 上海外国语大学英语学院博士 赵璧;AI翻译想要取代人工翻译?为时尚早![N];文汇报;2018年
3 武汉东湖学院外国语文学学院 张维;A Brief Analysis on English Ambiguity and Its Humor[N];山西青年报;2014年
4 广东省河源市龙川县实验中学 黄继明;The Ways to Improve Students’ Extensive Reading Ability[N];山西青年报;2014年
5 广西科技大学外国语学院 熊欣 教授 宋登科;优化我国高校英文网页建设[N];社会科学报;2018年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978