收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

杨伯峻《论语译注》今译研究

孔飞祥  
【摘要】:历史的发展与变迁,给《论语》的阅读带来很多的遗憾,在推测文章原意时,学者们常常各执一词,互不相让,这似乎成了《论语》今译的常态。于是,大家就各说各理,各写各书,默默遵守着这个共同的“行业潜规则”。在比较阅读《论语》今译著作时,我发现大师们对争议问题处理的缺陷:过度依赖史料考证而严重缺乏批判精神,致使译文前后脱节,主题混乱。 本文希望通过对杨伯峻《论语译注》研究入手,参照其他今译作品,发现《论语》今译中一些规律性的东西,为今人更好地学习《论语》作点努力。 我的今译研究的具体做法是: 第一,杨伯峻《论语译注》阅读。在这一阶段中,通过反复阅读杨氏翻译,全面发现翻译中存在的疑难问题,提出自己的思考和处理意见。第二,现代翻译对比阅读。带着对杨氏译文的疑问,比较现代译文如钱逊《论语读本》、钱穆《论语新解》、毛子水《论语今译》等,确认自己疑问的真实性。以便对分歧明显的字词理解和句子问题作进一步深入的研究。第三,古代著述查阅研究。查阅历代论语研究著述和《论语》相关资料,如皇侃、刘宝楠、杨树达等大家的研究成果,以及《史记》、《孔子家语》、《礼记》、《孔丛子》等史料,进一步对问题进行核实,以考辨杨氏翻译的得失。 本文的主要内容有: 一句子结构的对称性原则对标点的影响 通过对《论语》句子结构的调查,我发现《论语》句子的分句往往彩2,2,2或3,3,3这样整齐的排列格式,而一些存在意思理解分歧的句子,杨氏标点方式正好与此相矛盾。 所以我认为杨氏对《论语》1.12章“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”的标点是不正确的。正确的标点方法应该是“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节之,亦不可行也。” 二词语意义与句子意义的相互影响 15.6子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉? 在本章的翻译中,杨先生把“蛮貊之邦”和“州里”分别译国“别的部族国家”和“本乡本土”,整句个的大意是:言语忠诚老实,不但在本乡本土,就算到了别的部族国家也能行得通。 我认为“蛮貊之邦”和“州里”意思分别是“百姓落后的山区”和“百姓文明的都市”。本章的大意是:品德高尚、工作负责,不论是在百姓素质高的都市还是在百姓素质低的山区,都能成功地完成国家的治理任务。 词语理解的错误影响了对整个句子的正确理解。因此,我们在辨别词语意义的时候,可以从句义的场面来进行逆向思考,最适合整句意义的哪个词语意义,无疑是最正确的。 三句子间的意义关系对《论语》理解的影响 12.2仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。” 按杨先生的理解,三个句子为并列关系,“在邦无怨,在家无怨”的意思是“在工作岗位上不对工作有怨恨,就是不在工作岗位上也没有怨恨”。我的理解是,三个句子应该是总分关系,“在邦无怨,在家无怨”是前两种做法的结果,这种既没有亲人怨恨,又没有君王和百姓怨恨的生活,正是孔子追求的理想境界。 四孔子思想与教学目的对《论语》今译的影响 杨先生对1·1中“……人不知而不愠,不亦君子乎?”的翻译是“人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”,表面看这是没有问题的,准确、简明、通顺。但这个内容似乎经不得推敲:一个“君子”怎么会对不了解他的人产生怨恨之情呢?如果真有这样的人,他也太不君子了吧。 根据孔门弟子求学目的看,他们学习诗书、社仪、骑射的根本目标是要走上政治舞台,求取功名。因此,“人不知而不愠”的深层意思是“得不到君王们的赏识和重用,我也不怨恨”。 从这个角度看,翻译的信息补充和一定的意译是十分必要的,因为只有这样,才更清晰地传递原文的真实内容。 古文的今译,架起了现代文明连接先贤智慧的桥梁。但是,原本可以更加宽大和顺畅的桥梁有时变得狭窄和拥堵,只有用更科学的态度去对待今译工作,我们才能从传统文化的宝库里获得更有价值的知识和精神养料。 《论语》的今译也是这样。随时代的变化,社会制度、思想意识、语言习惯都有了很大的变化,我们的研究策略也应该随之变化,鉴于些,我们的基本态度有:一、以科学的态度对待古籍资料。依赖古注但不迷信古注,当儒家经典成为封建社会思想统治的工具时,学者们的立场和科学精神也会受到影响。二、以开放的态度对待语词训释。我们除了通过字形、字音、字义的方式来探求词语和句子意义,更应该通过句子结构、意义关联和逻辑事理等方面进行全面权衡与考量;三、从包容的态度对待今译文句。如果“准确”必须打上“晦涩”的印记的话,我宁愿选择“晓畅”而部份牺牲真实。古籍整理的目的是让人民了解和热爱古籍,如果以科学的名义把文句译得晦涩难懂,令读者望而生厌的话,是不利于古籍的学习与传播的。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 杨勇;《论语》管解[J];文山师范高等专科学校学报;1999年02期
2 刘俊一;说“何有”[J];青岛职业技术学院学报;1989年01期
3 张松辉;关于《论语》中的两条注释[J];孔子研究;2001年06期
4 刘兆君;《论语·里仁篇》"怀刑"别解[J];长春理工大学学报(社会科学版);2004年04期
5 陈金芳;;杨伯峻《论语译注》商榷两则[J];烟台职业学院学报;2007年03期
6 李运富;《尚书》《论语》札记十则[J];古籍整理研究学刊;1998年Z1期
7 张诒三;“君子喻于义,小人喻于利”探诂[J];孔子研究;2004年03期
8 张皓;《〈论语〉三则正解》质疑[J];北京教育学院学报;2000年03期
9 马海江;《论语》“师”字释义——兼谈“师”字及其词义引申[J];长春师范学院学报;1996年03期
10 张信;论《论语》的主要作者[J];内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版);2002年05期
11 于之承;;《论语译注》译文利弊浅析[J];黑龙江科技信息;2011年03期
12 张明明;;《论语》之“论”[J];南阳理工学院学报;2011年03期
13 张雁珍;;《论语》与中国阐释学[J];海外英语;2011年04期
14 许鹤;;“民可使由之,不可使知之”辨疑[J];池州师专学报;2007年01期
15 翟丽丽;;《论语·为政》省略疑例简析[J];当代小说(下);2010年09期
16 马天祥;不虞之誉与求全之毁——辨析《中华读书报》对两部《论语》专著背离实况的宣扬报道[J];西北大学学报(哲学社会科学版);1999年02期
17 王亚丽;《左传》《论语》中“莫”字用法比较[J];宜宾学院学报;2005年02期
18 汤可敬;谈谈出自《论语》的成语[J];湖南城市学院学报;1983年03期
19 陈蒲清;《论语》析疑二则[J];古汉语研究;1997年02期
20 张永隆;《论语》注释数则辨疑[J];青海民族学院学报;1992年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李建国;;《论语》札记[A];中国训诂学研究会2010年学术年会论文摘要集[C];2010年
2 肖江;;信任文化探究——读《论语》之后[A];第三届全国科技哲学暨交叉学科研究生论坛文集[C];2010年
3 廖名春;;《论语》与中国思想史研究[A];国学论衡(第五辑)[C];2009年
4 钱逊;;修身为本:《论语》的核心精神[A];国际儒学研究(第十七辑)[C];2010年
5 李智耕;;杨伯峻《春秋左传注》商榷五则[A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集[C];2002年
6 肖鹰;;从“求真悦学”到“视学为术”——“于丹现象”批判[A];这就是我们的文学生活——《当代文坛》三十年评论精选(下)[C];2012年
7 许子滨;;从《左传》看《仪礼》的成书及其反映的时代[A];《春秋》三传与经学文化[C];2009年
8 姚小鸥;王克家;;《左传》“摄官承乏”解[A];《春秋》三传与经学文化[C];2009年
9 孙丹枫;;浅析庞译《论语》之特色——庞德个性化解读对《论语》译本翻译取向的决定作用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
10 付笑萍;;略论《论语》中的养生思想[A];首届国学国医岳麓论坛暨第九届全国易学与科学学会研讨会、第十届全国中医药文化学会研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张士杰;科学与谬误—日本近代学术思潮与《论语》研究的新态势[D];天津师范大学;2012年
2 李健胜;《论语》与现代中国[D];陕西师范大学;2012年
3 曹威;英译《论语》的哲学诠释研究[D];黑龙江大学;2010年
4 孔漫春;《论语》出土文献研究[D];河南大学;2010年
5 郭晓鸿;现代市民话语的文化形态[D];中国社会科学院研究生院;2001年
6 朱华忠;清代《论语》简论[D];华中师范大学;2002年
7 董灏智;儒学经典结构的形成及其在近世日本的变迁[D];东北师范大学;2011年
8 柳宏;清代《论语》诠释史论[D];扬州大学;2004年
9 赖积船;《论语》与其汉魏注中的常用词比较研究[D];四川大学;2004年
10 王东波;《论语》英译比较研究[D];山东大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孔飞祥;杨伯峻《论语译注》今译研究[D];西南大学;2011年
2 石彩云;中学语文《论语》教学内容探究[D];华中师范大学;2011年
3 姚辉;杨树达、杨伯峻叔侄《论语》注比较研究[D];华中师范大学;2012年
4 李莹;论《论语》在英美的翻译与接受[D];四川大学;2002年
5 董毛毛;《论语》杂志(前期)现代性探究[D];辽宁师范大学;2010年
6 林宇;《论语》道论研究[D];安徽大学;2010年
7 徐一成;《论语》的和谐思想研究及其当代价值[D];扬州大学;2010年
8 张群超;高中选修课教材《论语选读》研究[D];东北师范大学;2010年
9 李涛;《论语》中天德关系研究[D];中共中央党校;2010年
10 唐建立;《论语》名词语法研究[D];西南师范大学;2003年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 蒙培元;怎样解读《论语》?[N];中华读书报;2010年
2 本报记者 郑立华;《论语》能让企业家成为当代君子?[N];中国商报;2010年
3 河北师范大学教育学院 石国兴;《论语》中的心理和谐思想探析[N];光明日报;2010年
4 华中师范大学文学院/语言与语言教育研究中心 曹海东;《论语》之“敏”[N];光明日报;2010年
5 北京大学哲学系 张翼星;中国人首先要读的两本书:《论语》和《老子》[N];光明日报;2008年
6 延安市实验中学高2007级(1)班 刘莉;学《论语》谈做人[N];延安日报;2010年
7 赵亦冬;杨瑞根的《论语》新解[N];工人日报;2003年
8 赵京娟 本报记者 赵华夏;读《论语》悟情理 促奉献[N];中国老年报;2009年
9 谢其章;半部《论语》治天下[N];光明日报;2002年
10 本报记者 崔葳 通讯员 孙琳;研读圣人 文化强校[N];淄博日报;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978