收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论文学的异化翻译

周红辉  
【摘要】:人类文明的发展业已使得跨文化的交流成为这个时代的亮点,而翻译作为跨文化交际的桥梁其地位也变得越来越重要;翻译工作者更肩负着翻译理论和实践的艰巨的历史使命。因此本文旨在对文学异化翻译进行初步的探讨和研究。 虽然对于翻译人们已经从不同的角度不同的学科进行了深入研究和探讨,如从语言学的角度、社会语言学的角度、心理学的角度还有人类文化学、文学批评、审美学和社会词汇学的角度等等人们都发表了许多的论文,但是至今还没有一种能被广泛接受的涵盖所有文本的翻译方法。事实上,翻译是一种十分艰巨而又复杂的工程,尤其是面临文学翻译的时候工作更是烦杂。而令人欣慰的是我们已经有一些相关的理论可以用来指导文学方面的翻译,著名翻译理论家纽马克先生所提出的文本理论就是一例。纽马克的文本分类法对于翻译是有着实际用途的。虽然其理论是借鉴Büler的发明,但是纽马克继承并发展了这一学说并将其应用于实践。他将文本划分为三种功能类型即:表达功能、信息功能和呼号功能。这样不同的文本就可以归属于不同的文本功能,从而找到相应的翻译方法。这样我们就可以划定文学的文本类型从而找到与其相应的翻译方法。 长期以来,是否采用直译或者意译一直是国内外翻译界所关注和争论的课题。但是到了二十世纪七十年代,争论的角度出现了历史性的转折,也就是从直译和意译之争转移到归化和异化之辨。通过作者的仔细观察发现异化也许对于文化翻译是一种可取的翻译策略,虽然有许多的学者或全盘赞同异化或全盘赞同归化。同时作者将通过大量的实例分析以证明其设想的可行性。希望此研究对于从事文学翻译工作的人们来说能起到一点帮助作用。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 童敏君;;浅谈儿童文学的特点及其翻译原则[J];新乡学院学报(社会科学版);2011年03期
2 崔薇;;归化与异化的统一性与《道林格雷的画像》两个译本[J];文学界(理论版);2011年08期
3 高云柯;;中文旅游景点名称的英译[J];广告大观(标识版);2005年11期
4 游佳;;浅论旅游资料中的文化翻译[J];商业文化(上半月);2011年06期
5 宋筱晶;;法译汉时被动态的翻译问题[J];文学界(理论版);2011年06期
6 王颖;;翻译方法及研究[J];现代交际;2011年05期
7 赵艳;宋艳;;俄汉文化背景差异对翻译的影响[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期
8 张宪魁;张宪林;;浅析汉英公示语的翻译[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年06期
9 曹玉麟;;中医药术语翻译中的常见问题[J];辽宁中医药大学学报;2011年07期
10 陈剑;崔华勇;;“诗歌翻译”中的“争论问题”及方法新说[J];长春理工大学学报;2011年08期
11 高洁;吴晓雷;;浅议文化负载词的汉英翻译[J];湖北广播电视大学学报;2011年08期
12 闫晓磊;;试析译者主体性在《红楼梦》两英译本中的体现[J];新课程(教育学术);2011年05期
13 高建坤;;汉语歇后语及其翻译[J];科技信息;2011年22期
14 刘娜;;跨文化交际中的归化和异化翻译[J];才智;2011年16期
15 刘杰;;浅议英文电影片名的翻译原则和方法[J];海外英语;2011年05期
16 李景瑞;;“文化缺失”下亲属称谓语的英译[J];牡丹江大学学报;2011年06期
17 吕佳;;文化视角下英语习语的汉语翻译探析[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年07期
18 王李岩;;浅谈功能性公示语的翻译策略[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2011年06期
19 代正利;;论汉英描述功能句的翻译[J];湖南第一师范学院学报;2011年03期
20 任青果;;英语成语中隐喻成语的理解与翻译[J];黑龙江科技信息;2011年16期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李贤华;于淼;吕雅娟;;题录信息的机器翻译方法[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年
2 杨山青;;文化的焦点,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
3 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
4 李锡纯;;从“龙”的翻译看国俗词语的英译策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 陈晶;;从文化角度浅谈英语外来语的汉译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 郑雪彬;;异化翻译和归化翻译在文学中的应用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 欧阳晶晶;;从电影《赤壁》英译名的争论看电影片名翻译的方法和价值[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
9 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
10 王萍;;毛泽东诗词与语义模糊数字的翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
2 陈喜荣;加拿大女性主义翻译研究中的性别[D];上海外国语大学;2007年
3 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年
4 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
5 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年
6 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
7 薛永增;统计机器翻译若干关键技术研究[D];哈尔滨工业大学;2007年
8 蒋童;从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯·韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2008年
9 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
10 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 乔洁;鲁迅翻译思想转变之文化探索[D];山西大学;2006年
2 周红辉;论文学的异化翻译[D];西南师范大学;2005年
3 辜莹莹;女性主义翻译理论的批判性研究[D];厦门大学;2006年
4 汤玉洁;奈达功能对等视角下的商业广告翻译[D];广西师范大学;2008年
5 吕娜;关联理论及其在翻译中的应用[D];厦门大学;2008年
6 黄友丽;俄语电影对白汉译研究[D];黑龙江大学;2009年
7 孙雪薇;翻译的归化与异化策略[D];上海外国语大学;2009年
8 董丹玲;基于语料库的公示语汉英翻译[D];浙江工商大学;2009年
9 李瑛;科技英语中的语法隐喻与翻译方法[D];南华大学;2008年
10 秦秋福;论异化翻译[D];广西民族大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 李想;先听听有钱人怎么说[N];财经时报;2008年
2 根秋多吉;我州选送的5篇翻译论文入选[N];甘孜日报(汉文);2007年
3 上饶县第六中学 李兰;英汉习语文化差异及翻译方法[N];上饶日报;2010年
4 中科院计算技术研究所 吕雅娟付雷 黄瑾 何中军 刘群;化繁为简的统计机器翻译技术[N];中国计算机报;2007年
5 吕雅娟付雷 黄瑾 何中军 刘群;能自动翻译专利文献的翻译系统[N];计算机世界;2007年
6 本报记者 贾婧;口语翻译:突破语言通讯障碍的“法宝”[N];科技日报;2007年
7 复旦大学上海医学院教授 杜亚松;谈谈儿童孤独症的常见表现[N];家庭医生报;2005年
8 郑庆珠 学者;当代翻译家的译事物语[N];中国图书商报;2005年
9 黄宝生;佛经翻译的启示[N];中华读书报;2003年
10 吴震;物流,一个不得不坚持的错误?[N];中国商报;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978