收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能翻译理论视角下同声传译中冗余信息的处理

樊继群  
【摘要】:同声传译是在有限的时间内将一种语言转化为另一种语言的活动。如笔译译员,同传译员也经常在实践中遇到信息冗余造成的困难。在同声传译中,译员对冗余信息的处理程度直接关系到其翻译的效率和质量。因此,有必要对冗余信息的成因、分类及可能的解决途径进行分析。 本文首先通过运用信息论理论对同声传译中的冗余信息现象的成因和类型进行分析,并针对同声传译特点尝试着将同传中的冗余信息现象按照语言结构、语言转化、跨文化交际、同传中的时间因素及文本和听众类型进行分类。针对这些类型,本文列举出同声传译中的大量实例,并根据功能翻译中的目的论、文本类型等理论针对不同类型的信息冗余现象为不同的处理方法寻找充分的理论根据。通过实例分析,本文意在说明功能翻译理论对同声传译中冗余信息的处理具有指导作用并在一定程度具有启发意义。同时,在功能翻译理论中目的论、忠实法则及连贯性法则的指导下,本文还尝试性地探讨了同声传译中信息冗余的处理尺度。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘佳;;同声传译中增补技巧的应用[J];辽宁教育行政学院学报;2008年10期
2 陈晓春;;同声传译的认知模式与技巧[J];鸡西大学学报;2008年06期
3 雷静;;国内同声传译研究现状及教学模式发展[J];中央民族大学学报(自然科学版);2008年04期
4 林海梅;;试论同声传译[J];中国集体经济;2009年06期
5 林岚;;同声传译策略论[J];福建论坛(人文社会科学版);2010年S1期
6 罗进;;论同声传译中预测的重要性(英文)[J];科教导刊(中旬刊);2013年10期
7 张载梁;;同声传译的断句技巧[J];中国翻译;1981年02期
8 张晨君;;我国同声传译队伍的建设和发展[J];中国翻译;1983年05期
9 唐建文;唐笙;;漫谈同声传译[J];中国翻译;1984年05期
10 王德孝;多语种同声传译的初次尝试[J];外语学刊;1984年03期
11 李青原;;同声传译实践对教学的启示[J];中国翻译;1985年02期
12 王若瑾;;同声传译技巧及其训练[J];中国翻译;1985年08期
13 王克武 ,汤彝君 ,田守云;勤于学习,勇于实践——记1980年国际激光会议的同声传译[J];中国科技翻译;1991年03期
14 宋协毅;论汉日双语同声传译教学的改革与发展[J];外语与外语教学;2002年01期
15 孙咏梅,吴松林;英汉翻译同声传译的训练方法和技巧[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2003年01期
16 陈磊;中国同声传译收入可观 专家指点如何报考[J];职业技术;2003年07期
17 吴远宁;;文本同声传译材料的语言特点分析[J];中南大学学报(社会科学版);2003年04期
18 宋雪松;同声传译译员素质初探[J];乐山师范学院学报;2004年03期
19 刘林军;论同声传译中的译员角色[J];中国科技翻译;2004年02期
20 ;北京语言大学中日同声传译研究生班招生简章[J];日语学习与研究;2004年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 高敏毅;;从信息结构看同声传译中的省略策略[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 邓岚;;浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 杜文萍;;浅谈同声传译中的二效兼顾——效力与效率[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
4 覃江华;;同声传译教材的编写:成绩与问题[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
5 周密;张鹏;;探索同声传译的准备程度模型[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
6 赵芳;;全球化与同声传译人才培养[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
7 王继红;;同声传译的认知负荷模型[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 高彬;;同声传译模型教学研究[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
9 任雅婕;;同声传译的质量评估[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
10 张萍;;浅谈同声传译的训练方法[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 徐琦璐;“听”“说”同步模式下的工作记忆与同声传译的关系[D];上海外国语大学;2012年
2 高彬;猜测与反驳[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 蒋伟娜;论同声传译中的信息缺失[D];上海外国语大学;2009年
2 胡毅;论背景知识在同声传译中的作用及中国译员的相关实践[D];上海外国语大学;2009年
3 曲兰;论同声传译中的预测策略[D];上海外国语大学;2009年
4 曹承弼;译前准备对同声传译中预测影响分析的初步探索[D];厦门大学;2008年
5 王继红;从工作记忆视角论同声传译[D];厦门大学;2009年
6 罗娇;对同声传译活动中记忆专长的实验研究[D];华东师范大学;2009年
7 任远;同声传译原则和技巧的运用及自我训练途径[D];上海外国语大学;2009年
8 刘海虹;同声传译应对策略研究及其对同传培训的启示[D];上海外国语大学;2009年
9 刘若欣;浅谈中英同声传译预测技巧应用[D];四川外语学院;2010年
10 董丹丹;同声传译中的顺译技巧研究[D];上海外国语大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 ;同声传译是“语言金领”[N];北京人才市场报;2003年
2 记者 殷斌;银川市首次引进“同声传译系统”[N];银川晚报;2011年
3 田冰;同声传译:21世纪头号紧缺人才[N];中国旅游报;2003年
4 顾育豹;同声传译人才奇缺[N];中国人事报;2003年
5 缪迅 褚宁;同声传译人才有“摇篮”[N];解放日报;2003年
6 本报记者 梅志清 实习生 钱科宝 通讯员 孔晓明;千万元实验室打造同声传译人才[N];南方日报;2005年
7 ;培养同声传译拔尖人才 上外成立高级翻译学院[N];人民日报海外版;2003年
8 罗亮亮 深圳商报记者 胡佩霞;同声传译员日薪12000元[N];深圳商报;2004年
9 陆静斐;上海首个同声传译基地建成 相关链接[N];文汇报;2003年
10 本报记者 丰捷;同声传译:期待传承与创新的教学突破[N];光明日报;2008年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978