收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

汉英词典名形兼类问题—一项基于双层词类范畴化理论的研究

王潮  
【摘要】:词类范畴化问题尤其是现代汉语和现代英语等分析语中兼类词的词类范畴化问题是语言学研究的热点和难点。兼类词的语法多功能现象主要发生在名词、动词、形容词之间,然而已有研究缺乏基于汉英词典从社群语言系统层面对名形兼类现象进行大数据的实证调查。有鉴于此,本研究将以双层词类范畴化理论为指导,以《汉英词典》(第三版)和《新世纪汉英大词典》(第二版)中共有且至少在一部词典中标注为名形兼类的词条为研究对象,基于语料库进行实证研究,探讨现代汉英词典中名形兼类情况及其处理策略。研究发现,两部权威汉英词典中共有且至少有一部词典处理为名形兼类的词条共987条,其中词类标注不一致的情况共有520条,占比高达52.68%,不仅体现在同一个词条在不同汉英词典中词类标注不一致,还体现在同一部词典中具有对称关系的词条词类标注不一致。基于大型语料库的实证研究发现,汉英词典中名形词条词类标注受到现代汉语词典词类标注的影响,存在人为减少兼类的现象,从而导致漏标名词或形容词。究其本质原因是未能分清社群语言系统层面词库中的词类及言语层面句法中的词类,认为语言是自然产物,未能把(社群)语言看成文化传承的产物。本项研究不仅调查了两本权威汉英词典中名形词条词类标注存在的问题,同时有助于深化汉语兼类问题的研究,有助于改善汉语词典及汉外词典编撰质量,为以英语为母语的汉语学习者提供有效帮助。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 史妮君;李静莹;;内向型汉英词典的对等词辨析研究[J];语文学刊(外语教育教学);2016年12期
2 胡帆;;内向型汉英词典收录字母词的类型问题[J];海外英语;2015年23期
3 王逢鑫;;论“面子”[J];英语世界;2017年07期
4 胡文飞;;自主—依存模式下的汉英词典微观结构研究[J];外国语文;2014年03期
5 白晓云;;国家文化安全考量下的汉英词典编撰[J];科教文汇(中旬刊);2013年07期
6 崔彬彬;王晶;;文化负载词在汉英词典内外翻译策略的异同(英文)[J];内蒙古民族大学学报;2012年01期
7 张美秀;;试比较《汉英词典》(修订版)与《新时代汉英大词典》[J];文学界(理论版);2011年03期
8 赵刚;;略论国内大型汉英词典编纂和出版中的一些问题[J];编辑之友;2011年04期
9 汪继敏;;汉英词典中例证的功能[J];湖北广播电视大学学报;2010年04期
10 汪继敏;;例证与内向型汉英词典[J];湖北广播电视大学学报;2010年05期
11 何雨霞;;谈外向型汉英词典语助词释义的改进[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2010年04期
12 周燕瑞;;内向型汉英词典的实用性[J];安徽文学(下半月);2009年05期
13 刘燕;;从使用者角度探寻汉语习语在外向型汉英词典中的编排[J];太原城市职业技术学院学报;2009年02期
14 徐小舒;;三部内向型汉英词典中词条的对应词适用性问题研究[J];社科纵横(新理论版);2008年01期
15 陈忠诚;;简评诸汉英词典[J];外语研究;2006年02期
16 陈忠诚;《新时代汉英词典》系列翻译纠错[J];汕头大学学报;2005年02期
17 陈忠诚;为2002年版《新时代汉英词典》指误[J];四川外语学院学报;2005年02期
18 素欣;第四代汉英词典的编纂新理念——《新世纪汉英大词典》评介[J];外语教学;2004年02期
19 张春柏;实用创新——汉英词典编纂界的一部新力作——评惠宇教授主编的《新世纪汉英大词典》[J];外语教学;2004年03期
20 冯克江;试评《汉英词典》、《汉英大词典》与《新时代汉英大词典》[J];安徽大学学报;2003年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴光华;;辨析在汉英词典中的作用[A];中国辞书学文集[C];1998年
2 赵刚;;因特网与汉英词典的编撰[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
3 游淑芬;;值得推荐的一本工具书——1995年新版《汉英词典》[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
4 王健;王安民;;外向型汉英词典编纂的认知语言学视角[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
5 魏向清;;外向型汉英词典编纂的文化传播及其原则初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
6 赵刚;张春柏;;汉英词典翻译的篇章语言学视角初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
7 赵刚;;试论汉英词典中配套词的处理[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
8 叶小宝;;评《汉英词典》修订版的不足[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
9 吴光华;;辨析在汉英词典中的作用[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
10 梁德润;;外向型汉英词典框架的研究和探讨[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 李安兴;双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高[D];复旦大学;2005年
2 王仁强;认知视角的汉英词典词类标注实证研究[D];广东外语外贸大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张潇;跨文化传播目标下的汉英词典文化词译释模式建构研究[D];北方工业大学;2018年
2 杨蓉;基于语料库的汉英词典儒学词译义研究[D];四川外国语大学;2018年
3 王潮;汉英词典名形兼类问题—一项基于双层词类范畴化理论的研究[D];四川外国语大学;2018年
4 王玲玲;基于用户视角的汉英词典文化词的中观结构研究[D];四川外国语大学;2018年
5 王雅雅;林语堂《当代汉英词典》(1972年版)英文索引研究[D];陕西师范大学;2017年
6 周燕瑞;从用户视角看外向型汉英词典的释义[D];福建师范大学;2009年
7 卢念春;外向型汉英词典中文化特色词词条设置研究[D];广东外语外贸大学;2017年
8 罗良勤;外向型汉英词典中多义词的义项划分与分辨研究[D];厦门大学;2009年
9 练懿;内向型汉英词典和外向型汉英词典中的成语翻译研究[D];华东师范大学;2014年
10 汪继敏;内向型汉英词典中的例证研究[D];厦门大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 上海外语教育出版社辞书编辑 贺敏;以用户实际需要为导向的一部汉英词典[N];中华读书报;2015年
2 董方峰 华中师范大学外国语学院;近现修西方汉英词典编纂[N];中国社会科学报;2012年
3 姚小平;《汉英词典》的过去、现在和未来[N];中华读书报;2010年
4 刘意青(北京大学英语系教授);汉英词典的创新与突破[N];中国图书商报;2003年
5 本报记者 小李;汉英词典你选对了吗?[N];中国图书商报;2003年
6 商报记者 王东;汉英词典词条:新变化[N];中国图书商报;2005年
7 商务印书馆汉语出版中心 戴军明;词典考古揭示19世纪汉英词典传统[N];中国社会科学报;2013年
8 本报记者 黄春宇;汉英词典200年[N];文汇报;2015年
9 郭木玉;汉英词典家族新成员[N];云南日报;2006年
10 陈原;由汉英词典话题引起的往事回忆和随想[N];光明日报;2000年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978