收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

科普文本英译翻译实践报告

周佳莉  
【摘要】:鲁迅先生视科学翻译为“改良思想,补助文明”之大业。从其翻译实践来看,科学翻译似应包括科普读物的翻译以及科学小说的翻译两个方面。在他的翻译生涯中,科幻、科普占有举足轻重的地位。1903年他在翻译一本科学小说时,也在书中明确说明是为了让读者获得知识,破除迷信,改良思想,补助文明。有人认为科普翻译通俗简单、缺乏情趣,但实际需要坚实的双语功底、翻译技巧和科学知识。世界各国对科普工作和科普理论研究都十分重视,因此提高科普翻译的质量十分重要。本报告基于成都防震减灾科普教育基地委托的解说稿。成都市防震减灾科普教育基地是中国西南首个防震减灾科普教育基地,也是位于全国前列的专业防震减灾科普基地。本文归纳出科普类文本解说稿中的一些翻译难点,如专业术语、半专业术语的翻译、专有名词的翻译等。其中专业术语在科普类文本中经常出现,本文尤为频繁。因此对专业术语的翻译应该引起重视。另外,对于长难句以及带有中国文化特色的语句翻译,既要把握词语和句子的意思,让解说员准确向游客传达意思,又要尽量保持句子的优美性,显示出中国文化。在翻译科普文本时,要采用合适的翻译方法,以实现翻译目的。目的论将翻译的目的作为首要考虑因素,翻译目的决定了译者需要采取何种翻译方法和策略,才能产生功能上可满足需要的结果。本文以德国功能主义学派的目的论为理论基础,译者为帮助解说员更好的普及科学知识,试图提高科普类解说词的翻译质量,以期对相关文本的翻译研究提供些许借鉴,结合在翻译实践中遇到的困难,为实现目的论中的目的、连贯、忠实原则,而采取了不同的翻译策略,如直译、注释、音译等。另外,由于成都防震减灾科普教育基地位于崇州街子古镇处,每年吸引了大量游客。崇州,都江堰,汶川等都是地震多发带。外来的游客可以通过参观科普教育基地,学习到中国历史几千年来防震减灾的历史经验并传播到外国,为人类的安全做出贡献。本翻译报告由六部分组成。第一,引言,包括项目背景、项目意义与报告结构。第二,任务描述。第三,文献综述,介绍了科普翻译和解说词的定义,以及科普翻译的研究情况。第四,理论简介。第五,翻译案例分析,举例说明翻译过程中为实现目的论三原则而采用的翻译方法。最后,总结翻译的发现,局限与不足,并提出建议。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前19条
1 ;专业术语[J];给水排水动态;2007年03期
2 ;专业术语[J];给水排水动态;2007年01期
3 冷昕;;辨析与“审”字相关的会计专业术语[J];经济师;2017年12期
4 郝保国;;数学教育中的数学写作[J];高中数学教与学;2016年24期
5 邱斌;;让语文课堂重拾语文味[J];教书育人;2017年10期
6 顾欣;;“把时间还给学生”要求教师具备四项能力[J];中国学校体育;2017年05期
7 陈标;;给专业术语装上“驱动程序”——信息技术专业术语教学琐谈[J];小学教学参考;2017年24期
8 ;超声及影像学常用专业术语中英文对照[J];临床超声医学杂志;2016年11期
9 王嘉丰;;银行理财专业术语你懂吗?[J];农家参谋;2016年08期
10 余卓磊;;思考,是数学之魂[J];求学;2018年45期
11 余卓磊;;思考,是数学之魂[J];求学;2018年46期
12 吴天昊;赵欣;;金融专业术语的应用及翻译方法探究[J];校园英语;2019年49期
13 丁洁;;浅析高中思想政治课堂教学中专业术语的讲解现状[J];高考;2017年21期
14 沈超;;强调化学专业术语在教学中的应用[J];新课程(下);2018年01期
15 杨玉双;;如何让小学生听懂科学课的专业术语[J];吉林教育;2016年42期
16 杨柳婷;;我的机器人我做主——访北京师范大学株洲附属学校五年级学生史曜维[J];发明与创新(小学生);2017年01期
17 ;工人院士“李一枪”[J];时事画刊(《时事报告》小学生版);2016年03期
18 张亮;;丢弃“正确的废话”—任务代替讲解的尝试[J];新课程(小学);2016年10期
19 ;关于征订《探秘》的通知[J];当代学生;2017年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄筱鹂;;浅论白酒专业术语的翻译[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
2 张华华;;《中国民居建筑艺术》中译法之难点及专业术语的处理[A];中国传统民居与文化(第七辑)——中国民居第七届学术会议论文集[C];1996年
3 戚慧;;税务专业术语翻译问题探讨[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
4 范良凤;;浅谈科技说明文的阅读[A];国家教师科研专项基金科研成果(五)[C];2017年
5 李娟;;试论铸造术语的英译策略[A];2017年博鳌医药论坛论文集[C];2017年
6 郑红;;如何教学生正确唱歌[A];新世界中国教育发展论坛 第二卷[C];2007年
7 卜建红;;临床医学论文撰写中需注意的问题[A];首届华东六省一市肛肠外科学术交流会论文汇编[C];2005年
8 张利花;卢志红;黄欣怡;谢碧凤;;浅议防雷新规范科学性及实施中存在的问题[A];广东省气象学会2012年学术年会论文摘要文集[C];2012年
9 方小平;;国产医用空气压缩机(与呼吸机主机配套)的应用[A];2009年浙江省医学工程学术年会论文汇编[C];2009年
10 张士军;李倩茗;;生理学双语教学的实践与思考[A];中国生理学会第七届全国生理学教学研讨会论文摘要汇编[C];2003年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 于洋;在搭配中学习科技英语次专业术语的实证研究[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 周佳莉;科普文本英译翻译实践报告[D];西南财经大学;2018年
2 唐波拉提·托肯;体育专业术语汉哈翻译研究[D];伊犁师范大学;2019年
3 王星辰;汉法交替传译中专业术语的处理[D];上海外国语大学;2019年
4 张超;《广告的终结:必死之因、重生之道》(第三章节选)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2018年
5 耿婷婷;日本《警察白皮书(2016年版)》(节选)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2018年
6 刘枫;岩土工程勘察报告中专业术语的中译法翻译报告[D];西安外国语大学;2018年
7 刘永莉;《外语学习与教学导论》第四、五章中专业术语的翻译[D];四川师范大学;2014年
8 姜鑫尧;体育专业术语与相关表达的翻译方法[D];北京外国语大学;2016年
9 巴罗;浅谈初中生物专业术语的藏汉翻译[D];西藏大学;2015年
10 宾珊;农业词语的汉法互译分析[D];首都师范大学;2013年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 汪东旭;莫让“专业术语”堵塞干群沟通[N];湖北日报;2018年
2 见习记者 张坤;北京市规定外语上报纸要给予明确的中文注释[N];人民政协报;2001年
3 本报记者 王萌;解读专业术语感受城市脉搏[N];新乡日报;2010年
4 中国消费者报 王照重;别被家装专业术语“忽悠”了[N];中国消费者报;2005年
5 江苏省常州市教育教研室 朱志平;正确使用专业术语是教师基本功[N];中国教育报;2013年
6 本报记者 杨谷;“神六”专业术语解读[N];光明日报;2005年
7 编译 刘光强 邱燕娜;小心!10大沟通误区可能让CIO落马[N];中国计算机报;2010年
8 钱伟;专业术语的音译须严谨[N];语言文字周报;2019年
9 北京商报记者 王运;彩电价格战噱头大于内容[N];北京商报;2013年
10 贵阳日报 聂莹;经济记者如何从“外行”到“专家”[N];经济信息时报;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978