收藏本站
收藏 | 论文排版

目的论视角下的演讲口译

冯晓雅  
【摘要】:演讲是一种常见的公共宣传活动。在跨文化交流中,比如外交讲话、学术交流和商业宣传中,演讲都发挥着重要的作用。但是,目前关于演讲口译的研究大多集中在相对比较严肃的外交演讲口译或者政务演讲口译方面。因此,本篇论文希望研究一些内容更为轻松的一般性演讲口译,希望能够为口译员的实践活动提供一些借鉴。德国功能主义的目的论认为人类的行为皆有目的,翻译也不例外,翻译行为要达到的目的决定了整个翻译过程。演讲和演讲口译都是目的性极强的社会活动,因此目的论可以为演讲口译研究提供一些指导。以功能翻译论中的目的论为理论基础,以原译语资料分析为方法,本篇论文选取白岩松在耶鲁大学演讲的现场汉英口译进行研究。本篇论文首先分析了演讲以及演讲口译的目的,将演讲口译的目的作为演讲口译活动的最终旨归。一般而言演讲口译的目的包括三个层次:与观众分享某个方面的信息和知识,引起观众情感上的共鸣,改变观众的对某件事物的态度和行为。通过分析目的论的三个基本原则可以如何指导口译实践,本篇论文总结了目的论三原则指导下口译员在演讲口译过程中分别可以应用的策略,主要包括直译、运用语气、增添、根据语境翻译词汇、省略、正反译以及根据受众群体翻译敏感信息。通过采取相应策略,可以使观众更加容易接受讲者的信息,引起观众的共鸣,并最终改变观众的态度和行为,实现演讲翻译的目的。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前18条
1 孙瑾;;Project Management in College Students' Interpreting Practice[J];海外英语;2019年03期
2 张颖;;The Transcoding Theory of Interpretive Approach Based on Pédagogie Raisonnée de L'interprétation[J];海外英语;2017年10期
3 王畅;;An Experimental Report on the Correlation between the Articulation Rate of Target Language and Output Quality in E-C Simultaneous Interpreting[J];校园英语;2016年36期
4 Yuhong YANG;;The Codes of Television and Television Interpreting[J];Comparative Literature:East & West;2016年02期
5 白云安;张国梅;;The impact of working memory on interpreting[J];校园英语;2016年22期
6 张震;;Feelings about learning interpreting[J];神州;2013年30期
7 王雅琼;;The outline of preparations before the conference interpreting[J];中学生英语;2014年26期
8 ;上外高翻成立十周年学术庆典系列活动[J];东方翻译;2013年01期
9 王磊;陈莉;徐晓娟;;Relationship Between Working Memory and English-Chinese Consecutive Interpreting[J];海外英语;2016年03期
10 陈哲敏;;What are the Main Differences between Interpreting and Translation and Why is Interpreting not Just ‘Spoken Translation'?[J];海外英语;2013年22期
11 严玉婷;;On Techniques and Coping Tactics of Liaison Interpreting[J];海外英语;2015年19期
12 宋欣颖;;Analysis of Videoconference Interpreting[J];校园英语;2019年27期
13 Liu Hong;Wang Yingdan;;Short-term Memory Training in Business English Interpreting[J];校园英语;2018年18期
14 高宇婷;;Knowledge Requirements Formula for Interpreters and Interpreting Training[J];读与写(教育教学刊);2009年08期
15 刘璇;徐畔;;The Research on the Current Situation of English Interpreting Studies in Three Northeastern Provinces of China[J];海外英语;2015年02期
16 孙佳妮;;An Empirical Study of Students' Sight Translation Practice[J];海外英语;2012年07期
17 罗春霞;;中国高校口译培训问题调查报告(英文)[J];Teaching English in China;2009年05期
18 刘玮琦;;A Review of Interpreting Teaching Studies in China(2008-2017)[J];海外英语;2018年16期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 韩斐;;The Cognitive Strategies in Conference Interpretation[A];外语教育与翻译发展创新研究(第四卷)[C];2015年
2 唐莹;;On Principles of Fidelity in Interpreting and Translation[A];《外国语文论丛》第1辑[C];2008年
3 陈绍霞;李波;;STANDING SAUSAGE 1 MODES IN NONUNIFORM MAGNETIC TUBES: AN INVERSION SCHEME FOR INFERRING FLARE LOOP PARAMETERS[A];2015中国地球科学联合学术年会论文集(二十五)——专题57空间大地测量的全球变化研究、专题58空间天气的物理过程和耦合关系[C];2015年
4 杨思羽;;Analysis on Interpreting Strategies in View of Bakhtin's Dialogue Theory[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年
5 郭重哲;;韩国口笔译市场及其演进(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
6 胡憾石;李隽;;Lewis Electron-Pair(LEP) Model Revisited: Multi-Radical Bonding[A];第十三届全国量子化学会议报告集[C];2017年
7 Shao-Xia Chen;Bo Li;Ming Xiong;Hui Yu;Ming-Zhe Guo;;FAST SAUSAGE MODES IN MAGNETIC TUBES WITH CONTINUOUS TRANSVERSE PROFILES: EFFECTS OF A FINITE PLASMA BETA[A];2016中国地球科学联合学术年会论文集(三十二)——专题58:太阳活动与空间天气效应、专题59:中高层大气-电离层,磁层及相互耦合过程、专题60:比较行星学[C];2016年
8 Zhao Chunyu;Feng Shi;;Analysis of Enterprise Knowledge Sharing Barrier Based on ISM Knowledge Value Chain[A];第25届中国控制与决策会议论文集[C];2013年
9 纪存;;Interpreting译名浅探[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
10 Rui Zhang;Junsheng Nie;;Supra-orbital-timescale variations of goethite content in the Chinese Red Clay sequence[A];2017中国地球科学联合学术年会论文集(二)——专题3:地球内部结构及其动力学、专题4:古地磁学与地球动力学[C];2017年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 冯晓雅;目的论视角下的演讲口译[D];西南财经大学;2019年
2 赵月;目的论视角下人工智能翻译的质量评估[D];上海外国语大学;2019年
3 王诗尧;课堂口译常见问题及解决办法[D];中南林业科技大学;2019年
4 裴翊萱;短期实训类课程对于学生译员职业能力影响的调研报告[D];广东外语外贸大学;2019年
5 戴秋月;基于语料库的张璐两会记者会口译风格研究[D];湖南工业大学;2019年
6 翟鑫;[D];曲阜师范大学;2019年
7 李金凝;2018气候与健康传播学术研讨会耳语同传实践报告[D];广西大学;2019年
8 崔善秋;论背景知识对口译的影响[D];广东外语外贸大学;2019年
9 李飞龙;释义理论指导下的导游口译[D];广东外语外贸大学;2019年
10 袁佳慧;目的论指导下的旅游陪同口译[D];广东外语外贸大学;2019年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978