汉法动量对比研究
【摘要】:量是一个普遍的概念,是事物、动作和状态固有的性质。动量指的是动作发生的数量、频次及动作或状态持续的时间。不同语言表达动量的方式也各有不同。现代汉语用动量词来表示动量,而法语却依靠词汇手段。该论文旨在研究汉法动量的异同点。从语义、句法方面对中国古典小说《红楼梦》及其法译本中的例子进行描写,并归纳出异同点,然后从认知的角度做出相关解释。共同的认知领域决定了语义的相同:比如,汉法关于时量表达的对应性,动词必需具备的语义特征等;然而这些相同点在句法上的表现却并不相同:比如句法位置和对动词的句法约束。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|