收藏本站
收藏 | 论文排版

高职英语专业汉英翻译中的母语负迁移研究

任蓓蓓  
【摘要】: 语言迁移在第二语言习得研究领域占据重要位置。迁移有正负之分,正迁移是指母语与目标语的相同或相似之处对目标语学习的促进作用,负迁移则是指母语与目的语的不同之处对目标语学习的干扰。翻译作为涉及双语信息转换的过程,尤其会受到语言迁移的影响。译者会不同程度地使用母语的表达习惯,所以译文往往带明显的母语痕迹。本文主要从词汇层面探讨了高职英语专业三年级学生在汉英翻译中出现的母语负迁移现象。 本文运用对比分析的研究方法,对英汉语在词汇意义(概念意义、内涵意义、搭配意义)层面上的异同进行探究。作者根据对英汉两种语言在词汇意义层面的对比,预测了高职英语专业学生在汉英翻译过程中可能出现的词汇层面的母语负迁移:一是学生在词汇搭配意义上出现的负迁移率可能最高;二是学生在词汇概念意义上出现的负迁移率可能最低。 根据上述预测,作者进行了一项实证性调查,选取了陕西交通职业技术学院三年级英语专业的60名学生作为受试。根据上述所提到的英汉语词汇层面的异同,笔者设计了一套翻译测试题用以测试学生在英汉翻译过程中所出现的母语负迁移情况,运用错误分析方法对测试结果进行了对比分析。测试结果表明,学生在词汇搭配意义上出现的负迁移率最高,内涵意义上的负迁移率位居第二,概念意义上的负迁移率位居第三。证实了作者的两种预测。 根据测试结果,本文对高职英语翻译教学工作提出几点建议。在高职英语专业翻译的初级教学阶段,应当加强学生对于母语与第二外语之间的对比学习,尤其是词汇层面的学习。使学生能够充分认识到词汇层面的翻译对等不只是字对字的机械对等,而是词汇概念,内涵以及搭配的结合对等,由此减少汉英翻译过程中词汇负迁移的发生。 本文第4章的理论探讨与第5章的针对性测试是对汉英翻译中母语负迁移现象的一次尝试性研究,同时提出了一些可供参考的解决方法。测试设计和分析方面仍存在一些不足,还有待于进一步探讨。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 曾文华;覃江华;;汉英翻译中的错误与母语负迁移[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2011年03期
2 徐红芳;王菊芳;;母语负迁移对大学生英语译写能力的影响[J];宜宾学院学报;2009年03期
3 孙雅晶;;英语专业大二学生汉英翻译错误分析[J];中国科技翻译;2011年03期
4 乔平;;英语教学中应注意母语负迁移对汉英翻译中多余词汇现象的影响[J];成都大学学报(教育科学版);2007年06期
5 安晓杰;;英语主语误用与中式英语[J];金华职业技术学院学报;2011年01期
6 ;汉英翻译中的“伪对应”[J];英语知识;2010年04期
7 陈小曼;大学英语翻译实践中的母语负迁移与对策[J];井冈山师范学院学报;2001年04期
8 陈斌;母语负迁移对翻译的影响及解决办法[J];中南民族大学学报(人文社会科学版);2003年04期
9 李雪红;浅析中式英语产生的原因[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2005年04期
10 丁美丽;;英语学习中的母语负迁移[J];科教文汇(中旬刊);2007年12期
11 普璇华;;母语负迁移对大学英语写作的影响及对策[J];考试周刊;2009年17期
12 徐东妮;张静华;;母语思维负迁移对大学英语写作的影响[J];科技信息;2009年19期
13 伍燕杰;;二语习得中母语负迁移现象浅析[J];网络财富;2010年11期
14 徐瑞华;高辰鹏;高华;;母语负迁移对非英语专业学生翻译学习的影响[J];邢台学院学报;2010年02期
15 胡小佳;;跨文化交际中母语负迁移导致的语用失误[J];边疆经济与文化;2011年04期
16 李华军;;母语负迁移对大学英语写作的影响及对策[J];考试周刊;2011年40期
17 郭丹妮;;母语负迁移对二语习得的影响[J];科教导刊(中旬刊);2011年07期
18 韩越;论日本学生的母语负迁移及其对策[J];湖南大学学报(社会科学版);1999年04期
19 王建丽;母语负向迁移与英语写作[J];宁波教育学院学报;2005年03期
20 季舒鸿;;中国学生英语写作中的母语负迁移及应对方法[J];文教资料;2006年18期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴秋锋;黄书剑;戴新宇;陈家骏;;一种基于句法的用于汉英翻译的预调序方法[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 雒自清;张艳红;;汉英翻译中主辅变换的类型[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
3 杨二宝;吕学强;朱靖波;姚天顺;;一种汉英翻译模板提取方法[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
4 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
5 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
6 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
7 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 沈冬烨;时书菊;王佳;张劲松;;中日语音节奏的声学特征对比研究[A];第十一届全国人机语音通讯学术会议论文集(一)[C];2011年
9 刘小珍;;浅析应用文汉英翻译的难点及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
10 王蕾;;“把”字句的英语表达形式新探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
2 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
3 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
4 王少娣;跨文化视角下的林语堂翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
5 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
6 杨清平;家园的寻觅[D];河南大学;2012年
7 王蕾;“把”字句及其英语表达研究[D];上海交通大学;2010年
8 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 黄淑美;动宾结构汉英机器翻译研究[D];华中师范大学;2012年
10 李欣;英语话语标记语的语用翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 任蓓蓓;高职英语专业汉英翻译中的母语负迁移研究[D];西北大学;2010年
2 罗红霞;汉英翻译中的母语负迁移[D];西北师范大学;2007年
3 张晓舟;目的论视野下政治文本的汉英翻译[D];中北大学;2010年
4 吴明恺;从《三国演义》称谓考察汉英翻译的难点[D];华东师范大学;2010年
5 姚先锋;功能翻译视角下企业简介汉英翻译失误和策略[D];浙江工商大学;2010年
6 张丽颖;目的论视角下的商业广告汉英翻译研究[D];山东大学;2010年
7 陈明燕;从纯理功能看中国政府工作报告的汉英翻译[D];宁波大学;2010年
8 樊曦;中国人的思维方式与汉英翻译[D];外交学院;2003年
9 周茜;顺应论视角下旅游文本的汉英翻译[D];天津商业大学;2011年
10 范琼琼;英语专业学生汉英翻译中的负迁移问题研究[D];西安外国语大学;2012年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 江都市浦头中学 吉小丽;英语教学中防范母语负迁移的对策[N];江苏教育报;2010年
2 郭木玉;汉英词典家族新成员[N];云南日报;2006年
3 本报记者 艾文;译星2002:“译”出精彩[N];中国计算机报;2002年
4 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年
5 记者 杨质高 宋金艳 罗南疆;2009年度云南十大新闻人物揭晓[N];云南日报;2009年
6 郭莹;换一双眼睛看自己[N];中国妇女报;2003年
7 河南省郑州市第七中学 黄利军;拓展发挥空间 提高综合运用能力[N];中国教育报;2005年
8 王旭;首款万元Tablet PC[N];中国计算机报;2003年
9 刘群 ;机器翻译距离实用还远吗?[N];计算机世界;2006年
10 任笑元;全球消费电子顶级展会有望落户中国[N];国际商报;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978