收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

文体学视角下的英汉、汉英科技翻译

周金芳  
【摘要】:本论文从文体学视角来研究科技翻译,旨在基于文体分析探讨英汉、汉英科技文章翻译的相关策略和方法,以指导翻译实践,提高科技译文质量。作者认为科技翻译最重要的是准确地传递所需信息。为此,必须通过适当的文体手段促进信息的准确高效传递,这样既忠实科技内容又兼顾译文的形式,才能产生高质量的译文。科技文章属于特定的语域,因而具有特定的语言形式和文体特征,即准确规范、简洁明晰、客观正式和逻辑严密。翻译科技文章时,首先应准确理解原文传递的科技信息,同时必须使译文符合科技文体的表达规范。将文体分析法运用于科技翻译,结合功能翻译方法选择翻译策略,不但有利于准确传递原文的内容,而且有助于忠实科技文体,提高译文的质量和可读性,从而实现译文的功能。 本论文先简要回顾了西方主要学者与中国学者对科技翻译的研究情况,文体学和文体的概念和内涵,主要学者从文体学角度对科技翻译的研究,以及功能翻译;接着分析了科技文章在词汇、句法、语篇层面的特点以及文体特点,并论述了从文体角度研究科技翻译的可行性和重要性;基于上述分析,作者将语言、文体特征与功能翻译理论相结合,讨论了英汉、汉英科技翻译的相关策略和方法。通过上述文体分析以及翻译策略和方法探讨,本论文对如何提高科技翻译质量进行了总结。优秀的科技译文要求译者不但要具有良好的双语能力和相关专业的基本知识,还应具有主观能动性。重要的是,从文体分析的角度来选择适当的翻译方法是必不可少的。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 杨传礼;尽快造就一支强大的科技翻译队伍[J];上海科技翻译;1986年03期
2 常克强;从语言学角度看科技翻译与文学翻译[J];上海科技翻译;1987年02期
3 乡天;广州两院科技译协和广州科技译协成立[J];中国科技翻译;1990年03期
4 张梦井;科技翻译中几个词的理解与表达[J];中国科技翻译;1994年03期
5 刘桂英;浅谈科技翻译的“信、达、雅”[J];一重技术;1995年04期
6 叶笃庄;第七次全国科技翻译学术研讨会开幕词[J];中国科技翻译;1996年01期
7 邝筱倩;科技翻译在企业对外经济技术交流与合作中的作用[J];科技广场;2002年11期
8 廖正夫;谈科技翻译的文学性[J];上海科技翻译;2003年01期
9 张昭苑,段海生;English Advertisement and Its Translation[J];重庆邮电学院学报(社会科学版);2005年04期
10 ;锦州市科技翻译公司[J];中国翻译;2007年02期
11 陈庆瑞;关于科技翻译质量评价的标准问题[J];上海科技翻译;1987年06期
12 刘恩光;多学科开展研究 全方位开展服务——全国第五次科技翻译学术讨论会综述[J];上海科技翻译;1991年04期
13 ;第七次全国科技翻译研讨会部分论文摘要[J];上海科技翻译;1996年01期
14 耿智;中国科技翻译理论研究(1990~1999)的发展态势[J];中国科技翻译;2000年04期
15 吕世生;我国科技翻译形势的分析及对策[J];中国科技翻译;2002年04期
16 范武邱;科技翻译中的美学取向[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2002年02期
17 杨超;刍议21世纪的科技翻译[J];现代情报;2004年11期
18 潘华凌,陈志杰;《上海科技翻译》(2000-2004)载文研究[J];上海翻译;2005年02期
19 黄煌;论科技翻译中的“信”[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2005年04期
20 方梦之;江泽民总书记与科技翻译[J];上海科技翻译;1990年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王月仁;;科技翻译中的逻辑判断[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年
2 陆珊珊;;谈科技翻译工作者对术语翻译的误解[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 Paul Simpson;;文体学、英语语言和新创造性(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
4 孙学涛;;加强英汉对比研究在科技英语翻译教学中的运用[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
6 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
7 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
8 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
9 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
10 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王红霞;傅兰雅的西书中译事业[D];复旦大学;2006年
2 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
3 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
4 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
5 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
6 吴雨平;日本汉诗研究新论[D];苏州大学;2006年
7 刘妍;文化与语言的跨界之旅:《庄子》英译研究[D];上海交通大学;2012年
8 李良;现代中国“语丝体”散文研究[D];南京师范大学;2008年
9 秦俊红;对中篇小说《饥饿》中女性主义特征的及物性研究[D];山东大学;2009年
10 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 蔚艳梅;建国后中国科技翻译状况之研究[D];太原理工大学;2010年
2 周金芳;文体学视角下的英汉、汉英科技翻译[D];西安工程大学;2010年
3 刁阳碧;晚清(1861-1894)科技翻译的描写性研究[D];四川外语学院;2010年
4 孙丽娜;文体学视角下的机械工程类文章的汉译英[D];长春理工大学;2008年
5 何敏;论科技翻译的美学性[D];北京外国语大学;2013年
6 姬鹏宏;科技翻译的关联研究[D];西安电子科技大学;2000年
7 刘志娟;美国戏剧《晚安,妈妈》的语用文体探析[D];山东师范大学;2011年
8 陈萌;明末清初来华传教士科技翻译活动研究[D];华中师范大学;2011年
9 马琳岚;文学文体与非文学文体翻译的比较研究[D];上海海事大学;2006年
10 张晶;体裁分析教学法在科技英语教学中的应用[D];长春理工大学;2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 侯捷;三谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
2 刘华杰;科技翻译水平 何以日趋下降?[N];中华读书报;2002年
3 侯捷;再谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
4 樊国安;天津科技翻译出版公司抓住人才 赢得市场竞争主动权[N];中国新闻出版报;2006年
5 王鸣阳;谈科技翻译质量[N];中华读书报;2002年
6 琴文;天津科技翻译出版公司 以引进版打造品牌[N];中国新闻出版报;2003年
7 记者 国安;十年翻了一百三十五倍[N];中国新闻出版报;2002年
8 李勇;一个“情报专家”的壮美人生[N];自贡日报;2005年
9 刘世生;文体学:语言和文学的跨学科研究[N];中华读书报;2003年
10 钱志熙;古代文学教研要重视文体学[N];光明日报;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978