收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

地名翻译研究

乌云高娃  
【摘要】:地名中往往蕴含着丰富的文化内涵,涉及到民族语言,社会,地里,历史,文化习俗等诸多方面,属社会历史文化产物,它是民族文化的重要组成部分。故而,地名翻译也同样承载着民族文化传承的重要任务。然而扫描今天的地名翻译,虽然大部分译名很贴切,但我们仍然会发现由于翻译不当造成的地名文化失真现象。 本论文以《汉蒙对照内蒙古自治区地名手册》为主要分析材料,并结合本人搜集的各盟市地名志及地名资料,运用文化翻译学理论与方法,对内蒙古地区地名翻译进行了较为详尽的探研。通过对地名翻译中存在的问题进行分析,剖析了问题产生的原因,并提出了解决的对策和质量评估方案。 全文由导论,正文,总结等部分组成。 导论部分,主要交代了地名翻译研究的研究意义,研究目的,研究方法以及研究现状等。 第一章,主要阐述文化翻译研究方法,地名的文化特征,进而提出了地名翻译过程中应注意地名所蕴含的文化内容。 第二章,对地名翻译过程存在的各种矛盾进行分析,并说明通过解决各类矛盾,推动译名规范和统一。 第三章,介绍地名翻译中常用的几种翻译手段,并针对地名翻译中存在的问题,提出几点解决方法。 第四章,论述了对译名进行质量评估的意义及必要性,并提出应对译名的审美表现,社会功能及对原名的忠实等方面进行质量评估的意见。 总结部分对全文进行总结和概括,进而提出了地名翻译过程中应遵循的原则,以及主要的注意事项等。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 唐忠顺,郑卫;试论我国汉字商标的翻译及其国际化[J];湘潭工学院学报(社会科学版);2002年02期
2 孟酋;统一译名的别议与杂谈[J];黄钟-武汉音乐学院学报;1999年04期
3 苏安;浅谈科技英语翻译中的词义选择[J];广西商业高等专科学校学报;1999年03期
4 孙喜兰;英语商标词及其动词化翻译[J];河南职技师院学报;2001年02期
5 王慧;信息理论对汉语外来词翻译的影响[J];海淀走读大学学报;2002年02期
6 龚从贵;从会话含义角度看商标词的翻译[J];淮阴工学院学报;2002年05期
7 张红涛;洋务运动时期西学书籍的翻译[J];洛阳师范学院学报;2000年01期
8 陈敏;商品名称翻译的美学原理[J];怀化学院学报;2002年04期
9 ;谁翻译了“可口可乐”[J];文史博览;2007年04期
10 颜秉乡;名片翻译漫谈[J];平原大学学报;1999年03期
11 李曙英;消费的心理需要与商品名称的翻译[J];沙洲职业工学院学报;2001年01期
12 王克非;论翻译工具书的研编[J];中国翻译;2003年04期
13 陈忠诚;初评《新时代汉英大词典》[J];上海科技翻译;2001年02期
14 宋春晖;浅议外军武器知识的翻译报道[J];韶关学院学报;2001年07期
15 伍卓;品牌的翻译[J];湖南商学院学报;2001年02期
16 胡开杰;试论商标名称英汉互译文化意义的转换[J];中国科技翻译;2001年04期
17 黎昌抱;Malapropism辞格:词源、涵义与译名[J];四川外语学院学报;2003年04期
18 廖芸;;科技英语中隐喻的翻译[J];甘肃科学学报;2007年04期
19 王金安;;商品名称的美学特征与翻译[J];商场现代化;2008年16期
20 黄德先;杜小军;;公示语术语的翻译:评《汉英公示语词典》[J];中国民航飞行学院学报;2010年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
4 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
6 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
7 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
9 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
10 闫栗丽;;校企合作培养中高端翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
4 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 鲁伟;老舍作品翻译的文学再现与权力运作[D];山东大学;2013年
7 王英姿;译名研究[D];华东师范大学;2009年
8 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
9 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
10 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
2 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
3 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
4 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
5 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
6 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
7 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
8 徐鹏;从《柳林风声》看童话翻译中的儿童本位原则[D];中国石油大学;2010年
9 李卫霞;王蒙对约翰·契弗小说《自我矫治》的翻译与“季节系列”小说创作:接受与创新[D];四川外语学院;2011年
10 胡韵涵;在多元系统论视域下翻译对中国现代白话文发展的促进[D];华东师范大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 庄建;“翻译工程”誓出精品[N];光明日报;2011年
2 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
3 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
4 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
5 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
6 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
7 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
8 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
9 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
10 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978